百词典

时间: 2025-07-19 09:12:02

句子

历史剧里,被冤枉的忠臣披枷带锁,令人同情。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:32:29

语法结构分析

句子:“[历史剧里,被冤枉的忠臣披枷带锁,令人同情。]”

  • 主语:被冤枉的忠臣
  • 谓语:披枷带锁
  • 宾语:无明显宾语,但“令人同情”可以看作是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示一种普遍现象或当前情况。
  • 语态:被动语态(被冤枉的)。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  • 历史剧:指以历史**或人物为背景的戏剧作品。
  • 被冤枉的:受到不公正的指责或对待。
  • 忠臣:忠诚于君主或国家的臣子。
  • 披枷带锁:指被戴上枷锁,象征着被囚禁或受到惩罚。
  • 令人同情:引起他人的同情和怜悯。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是在历史剧中,一个忠臣因为被冤枉而受到不公正的对待,这种情景通常会引起观众的同情。
  • 文化背景:在**传统文化中,忠臣是一个受到尊敬的角色,而冤枉则是令人痛心的事情。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在对历史剧的评论、讨论或描述中。
  • 效果:通过描述忠臣的悲惨遭遇,激发观众的同情心,增强戏剧的感染力。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在历史剧中,忠臣被冤枉并披枷带锁,这情景令人同情。”
    • “令人同情的是,历史剧中的忠臣被冤枉,不得不披枷带锁。”

文化与*俗

  • 文化意义:忠臣在**传统文化中象征着忠诚和正义,而冤枉则反映了社会的不公和腐败。
  • 相关成语:“忠言逆耳”、“忠心耿耿”等。
  • 历史背景:**历史上有许多忠臣被冤枉的故事,如岳飞、文天祥等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In historical dramas, the loyal minister who is wrongfully accused is shackled and manacled, evoking sympathy.
  • 日文翻译:歴史劇では、無実の忠臣が枷をかけられ、鎖をつけられており、同情を引き起こす。
  • 德文翻译:In historischen Dramen wird der loyalen Minister, der fälschlicherweise beschuldigt wird, mit Fesseln und Ketten gebunden, was Mitleid hervorruft.

翻译解读

  • 重点单词
    • wrongfully accused (英) / 無実の (日) / fälschlicherweise beschuldigt (德):被冤枉的。
    • shackled and manacled (英) / 枷をかけられ、鎖をつけられて (日) / mit Fesseln und Ketten gebunden (德):披枷带锁。
    • evoking sympathy (英) / 同情を引き起こす (日) / was Mitleid hervorruft (德):令人同情。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对历史剧的评论或讨论中,强调剧中忠臣的悲惨遭遇。
  • 语境:在讨论历史剧时,这句话强调了忠臣的忠诚与不幸,以及这种情节对观众情感的影响。

相关成语

1. 【披枷带锁】 枷:套在脖子上的刑具;锁:用铁环连接而成的刑具。指罪犯套上枷锁等刑具。

相关词

1. 【冤枉】 受到不公平的待遇;被加上不应有的罪名:~官司|把这过错加在我头上,真是~;使无罪者有罪;没有事实根据,给人加上恶名:别~好人;不值得;吃亏:这个钱花得真~!

2. 【历史剧】 指以历史故事为题材的戏剧。

3. 【忠臣】 忠于君主的官吏。

4. 【披枷带锁】 枷:套在脖子上的刑具;锁:用铁环连接而成的刑具。指罪犯套上枷锁等刑具。

相关查询

三鼓 三鼓 三鼎 三鼎 三鼎 三鼎 三鼎 三鼎 三鼎 三鼎

最新发布

精准推荐

文字旁的字 怨责 遵厌兆祥 满面含春 奄隔 以夜续昼 弘文馆 搐动 骨字旁的字 提手旁的字 丛雀渊鱼 解衣卸甲 困畏 匸字旁的字 户字头的字 求开头的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词