时间: 2025-06-10 02:13:34
他得新忘旧,每次旅游回来,对新地方的记忆总是比旧地方深刻。
最后更新时间:2024-08-20 08:22:27
句子描述了一个人在旅游时的记忆特点,即对新地方的记忆比旧地方深刻。这可能反映了人们普遍的心理现象,即对新鲜事物的好奇和记忆优势。
在实际交流中,这句话可能用于描述某人的记忆特点,或者用于讨论人们对于新旧事物的态度和记忆差异。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“得新忘旧”是一个中文成语,反映了**人对于新旧事物的态度和记忆特点。这个成语在文化中常用来形容人们对于新事物的偏好。
英文翻译:He always forgets the old places when he gets to the new ones; every time he returns from a trip, his memory of the new places is always more vivid than that of the old ones.
日文翻译:彼は新しい場所に行くと古い場所を忘れてしまう。旅行から帰ってくるたびに、新しい場所の記憶は古い場所よりも鮮明だ。
德文翻译:Er vergisst immer die alten Orte, wenn er zu neuen kommt; jedes Mal, wenn er von einer Reise zurückkehrt, ist sein Gedächtnis für die neuen Orte immer lebendiger als für die alten.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
句子在描述一个人的记忆特点,这种特点在旅游情境中尤为明显。这可能与人们对新鲜事物的好奇心和探索欲有关,也可能与记忆的遗忘曲线有关。
1. 【得新忘旧】 得到新的,遗忘旧的。多指爱情不专一。
1. 【地方】 中央以下各级行政区域的统称地方政府; 处所;部位;领域学校在什么地方|什么地方疼|桀、纣贵为天子,富有四海,地方甚大,战卒甚众,而身死国亡; 部分;方面这话有对的地方|有些地方你欠考虑; 地保令他们报个暴病身亡”,合族中及地方共递一张保呈; 本地;当地地方上的老百姓个个拥护李书记。
2. 【得新忘旧】 得到新的,遗忘旧的。多指爱情不专一。
3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
4. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。
5. 【记忆】 记住或想起:小时候的事情有些还能~起来;保持在脑子里的过去事物的印象:~犹新。