时间: 2025-04-30 19:23:42
她的歌声旷古无两,听众如痴如醉。
最后更新时间:2024-08-23 13:45:27
句子:“[她的歌声旷古无两,听众如痴如醉。]”
主语:“她的歌声”
谓语:“旷古无两”、“如痴如醉”
宾语:无明确宾语,但“听众”可以视为间接宾语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
她的歌声:指某位女性的歌声,强调其独特性和美感。
旷古无两:形容极其罕见,自古以来没有第二个。
听众:指听歌的人。
如痴如醉:形容听众非常投入,完全沉浸在歌声中。
同义词:
英文翻译:Her singing is unparalleled throughout history, and the audience is captivated to the point of ecstasy.
日文翻译:彼女の歌声は古今東西で無比であり、聴衆は恍惚としている。
德文翻译:Ihr Gesang ist seit alters her einzigartig, und das Publikum ist in Ekstase versunken.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,强调歌声的非凡和听众的极度享受。