百词典

时间: 2025-04-22 23:34:46

句子

在辩论赛中,他以嘴上春风的方式赢得了评委和观众的好感。

意思

最后更新时间:2024-08-15 04:01:43

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他以嘴上春风的方式赢得了评委和观众的好感。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:评委和观众的好感
  • 状语:在辩论赛中、以嘴上春风的方式

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 嘴上春风:比喻说话温和、得体,给人以愉悦的感觉。
  • 赢得:获得,取得。
  • 好感:对某人有好印象,喜欢。

语境分析

句子描述了在辩论赛中,某人通过温和、得体的言辞赢得了评委和观众的好印象。这通常发生在需要说服他人的场合,如辩论、演讲等。

语用学分析

句子在实际交流中强调了言辞的重要性,特别是在需要说服他人的场合。使用“嘴上春风”这样的表达方式,既传达了温和、得体的言辞,也隐含了对说话者的高度评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中以温和得体的言辞赢得了评委和观众的好感。
  • 辩论赛中,他凭借嘴上春风般的言辞,赢得了评委和观众的青睐。

文化与*俗

“嘴上春风”是一个富有文化特色的成语,比喻说话温和、得体,给人以愉悦的感觉。这个成语体现了人重视言辞的温和与得体,以及在社交场合中通过言辞赢得他人好感的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, he won the favor of the judges and the audience with his gentle and tactful speech.
  • 日文:討論大会で、彼は口の上の春風のような言葉で審査員と観客の好意を勝ち取った。
  • 德文:Im Diskussionswettbewerb gewann er die Gunst der Richter und des Publikums mit seiner sanften und taktvollen Rede.

翻译解读

  • 英文:强调了“gentle and tactful speech”,即温和、得体的言辞。
  • 日文:使用了“口の上の春風”来表达同样的意思,保留了原句的文化特色。
  • 德文:使用了“sanften und taktvollen Rede”来表达温和、得体的言辞。

上下文和语境分析

句子在辩论赛的背景下,强调了言辞的重要性。在不同的文化和社会*俗中,言辞的温和与得体都是赢得他人好感的重要因素。通过“嘴上春风”这样的表达,强调了言辞的艺术性和社交效果。

相关成语

1. 【嘴上春风】 比喻口头上的关切与安慰或是帮别人说好话。

相关词

1. 【嘴上春风】 比喻口头上的关切与安慰或是帮别人说好话。

2. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

3. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

相关查询

利口捷给 利喙赡辞 利喙赡辞 利喙赡辞 利喙赡辞 利喙赡辞 利喙赡辞 利喙赡辞 利喙赡辞 利喙赡辞

最新发布

精准推荐

攴字旁的字 满面春风 须结尾的成语 多谋少断 落落晨星 包含众的词语有哪些 毋字旁的字 待产 杂嘴子 色字旁的字 豕交兽畜 迟晩 慧解 州城 五色相宣 麥字旁的字 黽字旁的字 往结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词