百词典

时间: 2025-07-29 15:52:13

句子

面对困难,他选择了正确的道路,于心不愧。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:30:20

语法结构分析

句子“面对困难,他选择了正确的道路,于心不愧。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:在第一个分句中,“他”是主语;在第二个分句中,“他”同样是主语。
  2. 谓语:第一个分句的谓语是“选择了”,第二个分句的谓语是“不愧”。
  3. 宾语:第一个分句的宾语是“正确的道路”。
  4. 时态:整个句子使用的是一般现在时。
  5. 语态:句子是主动语态。 *. 句型:这是一个陈述句。

词汇分析

  1. 面对困难:表示在遇到挑战或问题时的态度。
  2. 选择了:表示做出决定或选择。
  3. 正确的道路:比喻正确的选择或方向。
  4. 于心不愧:表示内心没有愧疚或不安。

语境分析

句子表达的是一个人在面对困难时,做出了他认为正确的选择,并且内心感到坦然和无愧。这种表达常见于鼓励或赞扬某人在逆境中坚持正确原则的场合。

语用学分析

这个句子可能在以下场景中使用:

  • 在教育或培训中,鼓励学员面对挑战时做出正确选择。
  • 在职场或生活中,赞扬某人在压力下依然坚持原则。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在困难面前,坚定地选择了正确的道路,内心毫无愧疚。
  • 面对挑战,他做出了无愧于心的正确选择。

文化与*俗

句子中的“正确的道路”和“于心不愧”都蕴含了**传统文化中对道德和原则的重视。这种表达强调了在困难面前坚守道德和原则的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:Facing difficulties, he chose the right path, and his conscience is clear.

日文翻译:困難に直面して、彼は正しい道を選び、心に恥じることはない。

德文翻译:Konfrontiert mit Schwierigkeiten, entschied er sich für den richtigen Weg und hat ein gutes Gewissen.

翻译解读

  • 英文:强调了面对困难时的选择和内心的清晰。
  • 日文:使用了“直面”和“心に恥じることはない”来表达面对困难和内心的无愧。
  • 德文:使用了“Konfrontiert”和“hat ein gutes Gewissen”来表达面对困难和内心的清晰。

上下文和语境分析

这个句子通常用于鼓励或赞扬某人在困难面前做出正确选择,并且内心感到坦然和无愧。在不同的文化和社会背景中,这种表达可能会有不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【于心不愧】 在心里没有什么可惭愧的。

相关词

1. 【于心不愧】 在心里没有什么可惭愧的。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【正确】 谓符合事实﹑规律﹑道理或某种公认的标准。与"错误"相对。

4. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

相关查询

下般 下肢 下般 下肢 下般 下聘 下聘 下聘 下聘 下聘

最新发布

精准推荐

画虎成狗 两点水的字 包含诎的词语有哪些 乱琼碎玉 里字旁的字 吐奇 天老 形孤影孑 日月经天,河海带地 齿字旁的字 啾开头的词语有哪些 示字旁的字 见物不见人 遗蜕 投桃之报 包含览的词语有哪些 辵字旁的字 斤重

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词