百词典

时间: 2025-07-29 21:29:14

句子

社区管理中,以誉为赏,以毁为罚,以维护良好的居住环境。

意思

最后更新时间:2024-08-10 14:43:28

语法结构分析

句子“[社区管理中,以誉为赏,以毁为罚,以维护良好的居住环境。]”是一个陈述句,描述了社区管理的一种策略。

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“社区管理者”或“管理策略”。
  • 谓语:“以誉为赏,以毁为罚”是谓语部分,描述了两种管理手段。
  • 宾语:“以维护良好的居住环境”是目的状语,说明采取这些手段的目的。

词汇学习

  • 以誉为赏:用表扬作为奖励。
  • 以毁为罚:用批评或惩罚作为处罚。
  • 维护:保持、保护。
  • 良好的居住环境:适宜居住、和谐的环境。

语境理解

这句话强调了社区管理中正向激励和负向惩罚的双重作用,旨在创造一个和谐、积极的居住环境。这种管理方式在社区文化、社会习俗中较为常见,强调了社区成员之间的相互尊重和合作。

语用学分析

在实际交流中,这种表达方式体现了社区管理的策略性和目的性。使用“以誉为赏,以毁为罚”这样的表达,既传达了管理者的决心,也体现了对社区成员行为的期望和规范。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在社区管理中,我们通过表扬来奖励,通过批评来惩罚,以此来确保居住环境的质量。
  • 社区管理者采用表扬和批评相结合的方式,旨在营造一个优质的居住环境。

文化与习俗

这种管理方式体现了中华文化中“赏罚分明”的传统观念,强调了公平和正义。同时,这也是现代社区管理中常见的一种策略,旨在通过正向和负向的激励来维护社区秩序和和谐。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In community management, praise is used as a reward, and criticism as a penalty, to maintain a good living environment.
  • 日文翻译:コミュニティ管理では、誉めることを報酬とし、批判することを罰として、良好な居住環境を維持する。
  • 德文翻译:In der Community-Verwaltung wird Lob als Belohnung und Kritik als Strafe verwendet, um eine gute Wohnumgebung zu gewährleisten.

翻译解读

这些翻译准确传达了原句的意思,即在社区管理中,通过表扬和批评来维护一个良好的居住环境。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论社区管理策略的文本中,强调了通过正向和负向的激励来达到管理目标的重要性。在实际应用中,这种策略有助于建立积极的社区文化和促进社区成员的积极参与。

相关成语

1. 【以毁为罚】 根据人们的非毁给以惩罚。

2. 【以誉为赏】 根据人们的称誉给以奖赏。

相关词

1. 【以毁为罚】 根据人们的非毁给以惩罚。

2. 【以誉为赏】 根据人们的称誉给以奖赏。

3. 【居住】 较长时期地住在一个地方:他家一直~在北京。

4. 【环境】 周围的地方:~优美|~卫生;周围的情况和条件:客观~|工作~。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

6. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。

7. 【维护】 维持保护。

8. 【良好】 令人满意;好手术经过~ㄧ养成讲卫生的~习惯。

相关查询

不对劲 不对劲 不对劲 不对劲 不对劲 不对劲 不对劲 不对劲 不对劲 不对劲

最新发布

精准推荐

往开头的成语 一木破天 羊左之交 木字旁的字 黄字旁的字 戈字旁的字 针艾 魚字旁的字 振裘持领 邹马 哂然 延安大学 邹韬奋 桃夭李艳 月字旁的字 鸦雀无声 丈结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词