百词典

时间: 2025-07-29 06:58:20

句子

在自然灾害中,救援队伍患难相恤,不分昼夜地救助受困群众。

意思

最后更新时间:2024-08-20 22:17:32

语法结构分析

句子:“在自然灾害中,救援队伍患难相恤,不分昼夜地救助受困群众。”

  • 主语:救援队伍
  • 谓语:患难相恤、救助
  • 宾语:受困群众
  • 状语:在自然灾害中、不分昼夜地

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 自然灾害:指自然界发生的对人类生活和财产造成严重损害的**,如地震、洪水、台风等。
  • 救援队伍:专门负责在灾害发生时进行救援工作的团队。
  • 患难相恤:在困难和危险中互相帮助和支持。
  • 不分昼夜:不区分白天和黑夜,形容工作或行动持续不断。
  • 救助:帮助处于困难或危险中的人脱离困境。
  • 受困群众:因灾害而陷入困境的人们。

语境理解

句子描述了在自然灾害发生时,救援队伍不间断地进行救援工作,体现了人道主义精神和团结互助的社会价值观。

语用学研究

句子在实际交流中用于表达对救援队伍辛勤工作的赞扬和感激,同时也传递了在困难时刻人们应该互相帮助的信息。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 救援队伍在自然灾害中,无论白天黑夜,都在努力救助受困的群众。
  • 在自然灾害的严峻考验下,救援队伍始终坚守岗位,不分昼夜地为受困群众提供援助。

文化与*俗

句子体现了中华文化中的“患难见真情”和“众志成城”的传统美德,强调在困难时刻人们的团结和互助。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In natural disasters, rescue teams support each other in times of adversity, working tirelessly day and night to help the trapped people.
  • 日文翻译:自然災害の際、救助隊は困難にあう中で互いに助け合い、昼夜を問わず閉じ込められた人々を救う。
  • 德文翻译:In Naturkatastrophen unterstützen sich die Rettungskräfte in schweren Zeiten, arbeiten Tag und Nacht unermüdlich, um die eingeschlossenen Menschen zu retten.

翻译解读

翻译时需要注意保持原文的意思和情感,同时确保目标语言的流畅性和准确性。

上下文和语境分析

句子通常出现在新闻报道、社会评论或公共宣传中,用于强调救援队伍的重要性和他们在灾害中的关键作用。

相关成语

1. 【患难相恤】 恤:体恤,周济。遇到患难彼此互相救助,甚至不惜生命。

相关词

1. 【患难相恤】 恤:体恤,周济。遇到患难彼此互相救助,甚至不惜生命。

2. 【救助】 拯救和援助:~灾民。

3. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。

相关查询

天下独步 天下独步 天下汹汹 天下汹汹 天下汹汹 天下汹汹 天下汹汹 天下汹汹 天下汹汹 天下汹汹

最新发布

精准推荐

黄字旁的字 呢喃细语 昆山之下,以玉抵鸟 违俗 糹字旁的字 感人肺腑 匣剑帷灯 工字旁的字 马字旁的字 查结尾的词语有哪些 有志不在年高 氤氲叆叇 直眉睖眼 鸱夷 雨木冰 包含余的词语有哪些 刀字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词