时间: 2025-06-16 17:11:07
巧言利口的他,总能轻易化解尴尬的局面。
最后更新时间:2024-08-19 16:24:29
句子:“巧言利口的他,总能轻易化解尴尬的局面。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了一个具有良好口才的人,他总是能够轻松地解决或缓解尴尬的情境。这种能力在社交场合或需要处理复杂人际关系的情境中尤为重要。
在实际交流中,这样的描述可能用于赞扬某人的社交能力或应对突发情况的能力。语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺意味,可能是在批评某人过于圆滑或不真诚。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译:He with his clever words and sharp tongue, always easily resolves awkward situations.
日文翻译:巧みな言葉と鋭い舌を持つ彼は、いつも簡単に厄介な状況を解決します。
德文翻译:Er mit seinen geschickten Worten und scharfem Zungenschlag kann immer leicht peinliche Situationen lösen.
重点单词:
翻译解读:
在上下文中,这个句子可能出现在描述某人社交技能的文章或对话中。语境可能涉及社交聚会、商务谈判或任何需要处理人际关系的场合。理解这个句子时,需要考虑说话者的意图和听众的反应,以及文化背景对“巧言利口”这一概念的影响。
1. 【巧言利口】 巧伪的言辞,锋利的口辩。