百词典

时间: 2025-07-19 15:29:50

句子

球队输掉关键比赛后,墙倒众人推,教练成了众矢之的。

意思

最后更新时间:2024-08-15 13:07:34

1. 语法结构分析

句子:“[球队输掉关键比赛后,墙倒众人推,教练成了众矢之的。]”

  • 主语:球队、教练
  • 谓语:输掉、成了
  • 宾语:关键比赛、众矢之的
  • 时态:一般过去时(输掉、成了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 球队:指一组参与体育比赛的团体。
  • 输掉:未能赢得比赛。
  • 关键比赛:对整个赛季或系列赛结果有重大影响的比赛。
  • 墙倒众人推:比喻在困难或失败时,人们纷纷落井下石。
  • 教练:指导和训练**员的人。
  • 众矢之的:成为众人攻击的目标。

3. 语境理解

  • 句子描述了球队在输掉一场重要比赛后,教练成为了批评和指责的焦点。这种情况在体育界很常见,尤其是在团队表现不佳时,教练往往成为公众和媒体批评的对象。

4. 语用学研究

  • 这句话在实际交流中常用于描述团队失败后,领导或关键人物受到的负面关注。它反映了人们在失败时往往寻找替罪羊的社会现象。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在球队未能赢得关键比赛之后,教练不幸成为了公众批评的中心。”

. 文化与

  • 墙倒众人推:这个成语反映了**文化中的一种现象,即在他人遭遇困难时,人们往往不给予帮助,反而趁机打击。
  • 众矢之的:这个成语源自古代战争,意指成为众人攻击的目标,常用于比喻成为批评的焦点。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the team lost the crucial match, the coach became the target of public criticism.
  • 日文翻译:チームが重要な試合に負けた後、コーチは公の非難の的となった。
  • 德文翻译:Nachdem das Team das entscheidende Spiel verloren hatte, wurde der Trainer zum Zielscheibe der öffentlichen Kritik.

翻译解读

  • 英文:强调了教练成为公众批评的目标。
  • 日文:使用了“公の非難の的”来表达“众矢之的”。
  • 德文:使用了“Zielscheibe der öffentlichen Kritik”来表达“众矢之的”。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在体育新闻报道或评论中,特别是在球队表现不佳或输掉重要比赛后。它反映了社会对失败者的普遍态度,即在失败时,领导者或决策者往往成为批评的焦点。

相关成语

1. 【众矢之的】 矢:箭;的:箭靶的中心。众箭所射的靶子。比喻大家攻击的对象。

2. 【墙倒众人推】 旧时比喻在一个人受挫折的时候,大家乘机打击他。

相关词

1. 【众矢之的】 矢:箭;的:箭靶的中心。众箭所射的靶子。比喻大家攻击的对象。

2. 【关键】 门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~|办好学校~在于提高教学质量;最关紧要的:~问题|~时刻。

3. 【墙倒众人推】 旧时比喻在一个人受挫折的时候,大家乘机打击他。

相关查询

狼飡虎咽 狼顾麇惊 狼顾麇惊 狼顾麇惊 狼顾麇惊 狼顾麇惊 狼顾麇惊 狼顾麇惊 狼顾麇惊 狼顾麇惊

最新发布

精准推荐

周易 玉龛 考系 邑字旁的字 赏勋 哑口无声 静拱 彐字旁的字 忌克少威 西字头的字 口惠而实不至 不能赞一辞 糸字旁的字 滩结尾的词语有哪些 比字旁的字 天夺之年

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词