时间: 2025-07-12 11:39:01
在逃亡途中,他们不得不变名易姓,以免被追踪。
最后更新时间:2024-08-14 04:47:55
句子:“在逃亡途中,他们不得不变名易姓,以免被追踪。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一种紧急情况下的自我保护措施。在逃亡过程中,为了避免被追踪,人们会采取改变身份的极端措施。这种情境常见于犯罪、政治避难或战争逃难等。
在实际交流中,这种句子常用于描述紧张、危险的情况,传达一种紧迫感和必要性。语气通常是严肃和紧急的。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译:During their escape, they had to change their names to avoid being tracked. 日文翻译:逃走中、彼らは追跡されないように名前を変える必要がありました。 德文翻译:Während ihrer Flucht mussten sie ihre Namen ändern, um nicht verfolgt zu werden.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在描述紧张、危险情境的文本中,如小说、新闻报道或历史叙述。理解这种句子需要考虑其所处的具体情境和文化背景,以及它所传达的紧迫感和必要性。
1. 【变名易姓】 改换了原来的姓名。