百词典

时间: 2025-07-12 11:39:01

句子

在逃亡途中,他们不得不变名易姓,以免被追踪。

意思

最后更新时间:2024-08-14 04:47:55

语法结构分析

句子:“在逃亡途中,他们不得不变名易姓,以免被追踪。”

  • 主语:他们
  • 谓语:不得不变名易姓
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“名”和“姓”
  • 状语:在逃亡途中,以免被追踪

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 在逃亡途中:表示正在进行的逃亡行动。
  • 不得不:表示被迫或必要性。
  • 变名易姓:改变自己的名字和姓氏,通常为了隐藏身份。
  • 以免:为了防止某种不希望的情况发生。
  • 被追踪:被别人跟踪或寻找。

同义词扩展

  • 逃亡:逃跑、流亡
  • 变名易姓:改名换姓、隐姓埋名
  • 追踪:跟踪、追查

语境理解

句子描述了一种紧急情况下的自我保护措施。在逃亡过程中,为了避免被追踪,人们会采取改变身份的极端措施。这种情境常见于犯罪、政治避难或战争逃难等。

语用学研究

在实际交流中,这种句子常用于描述紧张、危险的情况,传达一种紧迫感和必要性。语气通常是严肃和紧急的。

书写与表达

不同句式表达

  • 为了不被追踪,他们在逃亡途中不得不改变自己的名字和姓氏。
  • 逃亡中的他们,为了安全起见,必须变名易姓。

文化与习俗

文化意义

  • 变名易姓在许多文化中都是一种隐藏身份的常见手段,尤其在面临生命威胁时。
  • 这种行为在历史上常见于政治迫害、战争和犯罪活动。

英/日/德文翻译

英文翻译:During their escape, they had to change their names to avoid being tracked. 日文翻译:逃走中、彼らは追跡されないように名前を変える必要がありました。 德文翻译:Während ihrer Flucht mussten sie ihre Namen ändern, um nicht verfolgt zu werden.

重点单词

  • escape (逃亡)
  • change their names (变名易姓)
  • avoid (以免)
  • being tracked (被追踪)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的紧迫感和必要性。
  • 日文翻译使用了“逃走中”来强调逃亡的状态。
  • 德文翻译中的“mussten”强调了被迫的情感。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述紧张、危险情境的文本中,如小说、新闻报道或历史叙述。理解这种句子需要考虑其所处的具体情境和文化背景,以及它所传达的紧迫感和必要性。

相关成语

1. 【变名易姓】 改换了原来的姓名。

相关词

1. 【以免】 用于下半句话开头,表示上文的目的在于使下文的结果不致发生。

2. 【变名易姓】 改换了原来的姓名。

3. 【追踪】 按踪迹或线索追寻万里追踪|雪地追踪|追踪调查|追踪报道; 追随仿效确乎不拔,如山之固,追踪先绪,应期作度。

4. 【逃亡】 逃走流亡; 指逃亡的人。

相关查询

三亳 三亳 三亳 三亳 三亳 三亳 三京 三亲六故 三京 三亲六故

最新发布

精准推荐

藜火 片字旁的字 好声好气 多材多艺 包含摩的成语 座上客 而字旁的字 包含瓢的词语有哪些 步履蹒跚 黑字旁的字 巾字旁的字 失欲 骨殖匣 知安忘危 曰字旁的字 辽渖 淄博市

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词