百词典

时间: 2025-04-27 23:48:12

句子

古代航海家曾勇敢地穿越东洋大海,开辟了新的贸易路线。

意思

最后更新时间:2024-08-09 10:30:03

语法结构分析

  1. 主语:“古代航海家”
  2. 谓语:“曾勇敢地穿越”
  3. 宾语:“东洋大海”
  4. 其他成分:“开辟了新的贸易路线”作为结果状语,补充说明航海家的行为带来的结果。
  5. 时态:过去完成时,表示在过去某个时间之前已经完成的动作。 *. 语态:主动语态。
  6. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 古代航海家:指古代从事航海活动的人,特别是那些冒险探索未知海域的人。
  2. 勇敢地:副词,修饰动词“穿越”,表示行为勇敢。
  3. 穿越:动词,表示通过或横跨某个区域。
  4. 东洋大海:指东方的广阔海域,可能包括太平洋等。
  5. 开辟:动词,表示开创或建立。 *. 新的贸易路线:指以前未被利用或未知的商业航道。

语境理解

句子描述了古代航海家在探索未知海域时的勇敢行为,以及这种行为对贸易路线的开辟所带来的影响。这反映了古代人们对未知世界的探索精神和商业扩张的欲望。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬古代航海家的勇气和冒险精神,或者用于讨论历史上的重要航海**。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “古代航海家勇敢地穿越了东洋大海,从而开辟了新的贸易路线。”
  • “新的贸易路线是由古代航海家勇敢地穿越东洋大海而开辟的。”

文化与*俗

句子涉及古代航海文化和贸易历史。在古代,航海家通常被视为勇敢和冒险的象征,他们的探索活动对文化和经济的发展有着重要影响。

英/日/德文翻译

英文翻译:Ancient mariners courageously crossed the Eastern seas, opening up new trade routes.

日文翻译:古代の航海者は勇敢に東の海を横断し、新しい交易ルートを開拓しました。

德文翻译:Alte Seefahrer durchkreuzten mutig die östlichen Meere und erschlossen neue Handelswege.

翻译解读

在英文翻译中,“courageously”强调了航海家的勇敢行为,“opening up”表示开辟的动作。在日文翻译中,“勇敢に”同样强调了勇敢,“開拓しました”表示开辟。在德文翻译中,“mutig”表示勇敢,“erschlossen”表示开辟。

上下文和语境分析

句子可能在讨论古代航海历史、贸易路线的发展或航海家的冒险精神时使用。它强调了古代航海家的勇敢和他们对历史的影响。

相关成语

1. 【东洋大海】 东洋:东边的大海。泛指无边无际的大海。

相关词

1. 【东洋大海】 东洋:东边的大海。泛指无边无际的大海。

2. 【勇敢】 不怕危险和困难;有胆量:机智~|~作战。

3. 【开辟】 打开通路;创立~航线; 开拓发展~工作ㄧ~边疆; 古代神话,盘古氏开天辟地,简称开辟,指宇宙的开始。

4. 【贸易】 亦作"x易"; 交易,买卖; 变易,更换; 交往,来往。

相关查询

沽酒当垆 沽酒当垆 沽酒当垆 沾沾自喜 沾沾自喜 沾沾自喜 沾沾自喜 沾沾自喜 沾沾自喜 沾沾自喜

最新发布

精准推荐

幽茂 糸字旁的字 番来复去 包含怵的词语有哪些 波流弟靡 多元 金字旁的字 卑结尾的成语 坐殿 荡海拔山 丿字旁的字 包含毕的词语有哪些 求灶头不如求灶尾 飞蓬随风 示字旁的字 平安无事 兀字旁的字 鱼米乡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词