时间: 2025-05-17 05:17:04
在那干戈满眼的时代,人们更加珍惜每一次相聚。
最后更新时间:2024-08-19 18:51:28
句子:“在那干戈满眼的时代,人们更加珍惜每一次相聚。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
句子描述了一个战争频繁的时代,人们在这样的环境中更加珍视每一次的聚会。这种情境下,人们的情感更加深厚,对和平与团聚的渴望更加强烈。
句子在实际交流中可能用于表达对和平的向往和对人际关系的重视。在讨论历史**或战争题材的作品时,这句话可以用来强调和平的可贵。
英文翻译:In an era where war was all around, people cherished every gathering even more.
日文翻译:戦火があちこちで燃え広がる時代に、人々はどの集まりもより大切にした。
德文翻译:In einer Zeit, in der Krieg überall war, schätzten die Menschen jede Zusammenkunft noch mehr.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在讨论历史战争、社会动荡或人际关系时被引用,强调在困难时期人们对团聚的渴望和对和平的向往。这种表达在文学作品、历史讲座或个人反思中都很常见。
1. 【干戈满眼】 干戈:古兵器,比喻战争。形容到处受到战争的摧残。