百词典

时间: 2025-04-28 01:01:52

句子

在家庭聚会中,他按行自抑,表现得非常得体。

意思

最后更新时间:2024-08-21 23:57:40

语法结构分析

句子:“在家庭聚会中,他按行自抑,表现得非常得体。”

  • 主语:他
  • 谓语:表现得
  • 宾语:得体
  • 状语:在家庭聚会中,按行自抑,非常

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在家庭聚会中:表示**发生的地点和情境。
  • 按行自抑:意为按照规矩自我约束,不张扬。
  • 表现得:表示行为或态度的展现。
  • 非常得体:意为非常合适、恰当。

同义词扩展

  • 按行自抑:自律、自我克制
  • 得体:合适、恰当、适宜

语境理解

句子描述了在家庭聚会这一特定情境中,某人通过自我约束,展现出了合适的行为和态度。这反映了在特定社交场合中,人们对于行为规范的重视。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述某人在特定场合下的行为表现,强调其行为的适宜性和得体性。这种描述通常带有正面评价的意味,表达了对该人行为的赞赏。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在家庭聚会中自我约束,表现得非常得体。
  • 在家庭聚会中,他的行为非常得体,因为他按行自抑。

文化与*俗

在许多文化中,家庭聚会是一个重要的社交场合,要求参与者表现出得体的行为。按行自抑这一表达体现了对传统礼仪的尊重和遵守。

英/日/德文翻译

英文翻译:At a family gathering, he restrained himself and behaved very appropriately.

日文翻译:家族の集まりで、彼は自制して、とても適切に振る舞った。

德文翻译:Bei einem Familientreffen hielt er sich zurück und verhielt sich sehr angemessen.

重点单词

  • restrained (英) / 自制した (日) / zurückhielt (德):自我约束
  • appropriately (英) / 適切に (日) / angemessen (德):得体

翻译解读

  • 英文翻译强调了“restrained himself”,即自我约束的行为。
  • 日文翻译使用了“自制して”,表达了自我控制的意思。
  • 德文翻译中的“hielt er sich zurück”也传达了自我约束的含义。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都强调了在家庭聚会这一特定场合中,某人通过自我约束展现出了得体的行为,这与各种文化中对社交礼仪的重视相符。

相关成语

1. 【按行自抑】 按:克制。约束自己的行为。

相关词

1. 【按行自抑】 按:克制。约束自己的行为。

2. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

相关查询

正言厉色 正言厉色 正言厉色 正言厉色 正言厉色 正言厉色 正言厉色 正言厉色 正言厉色 正身清心

最新发布

精准推荐

耳刀旁的字 肝厥 金鸡柱 敌国通舟 風字旁的字 克肤 利绾名牵 先字旁的字 自字旁的字 韦字旁的字 争长争短 钳锤 绣结尾的成语 当天 百兽率舞 春露秋霜

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词