百词典

时间: 2025-07-12 02:19:46

句子

春天到了,公园里的花朵斗艳争妍,吸引了许多游客。

意思

最后更新时间:2024-08-22 19:29:30

1. 语法结构分析

句子:“春天到了,公园里的花朵斗艳争妍,吸引了许多游客。”

  • 主语:“花朵”(在第二个分句中)
  • 谓语:“斗艳争妍”和“吸引了”
  • 宾语:“许多游客”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 春天:季节名词,表示一年中的第一个季节。
  • 公园:公共场所,通常有绿化和休闲设施。
  • 花朵:植物的繁殖器官,常用于比喻美丽的事物。
  • 斗艳争妍:形容花朵美丽,互相竞争。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 许多:数量词,表示数量多。
  • 游客:旅行者,参观者。

3. 语境理解

  • 句子描述了春天到来时,公园里的花朵盛开,美丽动人,吸引了众多游客前来观赏。
  • 文化背景:春天在**文化中象征着新生和希望,花朵的盛开常被用来比喻美好的事物。

4. 语用学研究

  • 句子用于描述自然景观的变化,适合在旅游、自然、摄影等话题中使用。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但描述自然美景通常带有积极和欣赏的语气。

5. 书写与表达

  • 不同句式:“随着春天的到来,公园中的花朵竞相开放,吸引了大量游客。”
  • 增强语言灵活性:可以使用比喻、拟人等修辞手法来丰富表达。

. 文化与

  • 春天在**文化中有着重要的地位,常与春节等传统节日相关联。
  • 成语“春暖花开”与句子中的情景相呼应,都表达了春天带来的美好变化。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Spring has arrived, and the flowers in the park are competing in beauty, attracting many visitors."
  • 日文翻译:"春がやってきて、公園の花々が美しさを競い合い、多くの観光客を引き寄せています。"
  • 德文翻译:"Der Frühling ist gekommen, und die Blumen im Park treten in ein Wettbewerb der Schönheit, was viele Besucher anzieht."

翻译解读

  • 重点单词

    • Spring (春天)
    • park (公园)
    • flowers (花朵)
    • competing (竞争)
    • beauty (美丽)
    • attracting (吸引)
    • visitors (游客)
  • 上下文和语境分析

    • 句子在不同语言中的翻译保持了原句的基本意义和情感色彩,强调了春天的美丽和花朵的吸引力。

相关成语

1. 【斗艳争妍】 竞相比赛艳丽。同“斗艳争妍”。

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【斗艳争妍】 竞相比赛艳丽。同“斗艳争妍”。

3. 【春天】 春季丨;迎来科学技术发展的~。

4. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

5. 【花朵】 花(总称):这株牡丹的~特别大丨;儿童是祖国的~。

6. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

相关查询

撞钟击鼓 撞钟击鼓 撞钟击鼓 撞钟击鼓 撞钟击鼓 撞钟击鼓 撞钟击鼓 撞钟击鼓 撞钟击鼓 撞头磕脑

最新发布

精准推荐

绞丝旁的字 温室 镶花 敲冰索火 鸟字旁的字 丶字旁的字 唇开头的成语 更阑人静 连更星夜 鳥字旁的字 柱开头的词语有哪些 蛛丝鼠迹 平步登天 羊字旁的字 入户 犬马之疾 毛骨耸然

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词