百词典

时间: 2025-07-19 12:23:36

句子

他的脾气就像撮盐入火,一点小事就能让他大发雷霆。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:11:04

  1. 语法结构分析

    • 主语:“他的脾气”
    • 谓语:“就像”
    • 宾语:“撮盐入火”
    • 状语:“一点小事就能让他大发雷霆”
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. **词汇学***:

    • “脾气”:指人的性情,特别是易怒或不易控制的情绪。
    • “就像”:用于比喻,表示相似性。
    • “撮盐入火”:成语,比喻事情变得更加激烈或难以控制。
    • “一点小事”:指微不足道的小事情。
    • “大发雷霆”:形容非常生气,情绪爆发。
  3. 语境理解

    • 句子描述了一个人的脾气非常暴躁,即使是小事情也能引发他的强烈愤怒。
    • 文化背景:在**文化中,“撮盐入火”是一个常用的比喻,用来形容事情的恶化或情绪的加剧。
  4. 语用学研究

    • 使用场景:这个句子可能在描述某人的性格特点,或者在讨论某次具体**中该人的反应。
    • 礼貌用语:这个句子可能带有批评的意味,因此在实际交流中可能需要注意语气和场合。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“他很容易因为小事而发怒,就像在火上撒盐一样。”
    • 或者:“他的脾气非常暴躁,一点小事就能点燃他的怒火。”

*. *文化与俗**:

  • “撮盐入火”是一个*成语,源自古代的烹饪惯,用来比喻事情的恶化。
  • 相关的成语还有“火上浇油”,也是形容事情变得更加糟糕。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:His temper is like adding salt to fire; a small matter can make him fly into a rage.
    • 日文翻译:彼の気性は火に塩を入れるようなもので、ちょっとしたことで彼は激怒する。
    • 德文翻译:Seine Laune ist wie Salz in die Flammen geworfen; eine kleine Sache kann ihn in Wut versetzen.

通过这些分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照。

相关成语

1. 【大发雷霆】 霆:极响的雷,比喻震怒。比喻大发脾气,大声斥责。

2. 【撮盐入火】 撮:以指取物。盐一放在火里就爆裂。比喻性情急躁。

相关词

1. 【大发雷霆】 霆:极响的雷,比喻震怒。比喻大发脾气,大声斥责。

2. 【撮盐入火】 撮:以指取物。盐一放在火里就爆裂。比喻性情急躁。

3. 【脾气】 脾脏之气。中医认为人体之有五脏﹐犹自然界之有五行。五脏之间运行失常﹐则生各种疾病; 人的习性。亦借指事物的特性; 怒气;容易发怒的性情。

相关查询

倒枕搥床 倒枕搥床 倒枕搥床 倒枕搥床 倒枕搥床 倒枕搥床 倒打一耙 倒打一耙 倒打一耙 倒打一耙

最新发布

精准推荐

列国 当头一棒 齐字旁的字 足字旁的字 谬想天开 独力难支 閠字旁的字 青字旁的字 包含懊的词语有哪些 昂头挺胸 包含陷的词语有哪些 恬脆 枭处 绪结尾的成语 兼年之储 山字旁的字 诞受 纡余为妍

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词