百词典

时间: 2025-07-19 12:24:52

句子

他在会议上打瞌睡,被提醒后还恬不知羞地笑。

意思

最后更新时间:2024-08-20 20:41:24

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“打瞌睡”、“被提醒”、“笑”
  3. 宾语:无直接宾语,但“被提醒”中的“提醒”是动作的间接宾语。
  4. 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
  5. 语态:被动语态(“被提醒”)和主动语态(“打瞌睡”、“笑”)。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 打瞌睡:表示在会议等正式场合中睡着了。
  2. 被提醒:表示有人提醒他注意自己的行为。
  3. 恬不知羞:形容一个人做了不应该做的事还不知羞耻。
  4. :表示他对于被提醒后的反应是笑。

语境理解

  • 这个句子描述了一个在会议上不尊重他人和会议内容的行为。
  • 在大多数文化中,会议是一个严肃的场合,打瞌睡被视为不礼貌的行为。
  • “恬不知羞”强调了这种行为的不恰当性和个人的不自知。

语用学研究

  • 这个句子在实际交流中可能用于批评或讽刺某人的不恰当行为。
  • 使用“恬不知羞”增加了句子的讽刺意味,表明说话者对这种行为的不满。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他在会议上睡着了,即使被提醒也毫不在意地笑。”
  • 或者:“他在会议上打瞌睡,被提醒后依然不知羞耻地笑。”

文化与*俗

  • 在许多文化中,会议和正式场合需要保持专注和尊重。
  • “恬不知羞”这个成语强调了个人行为的不恰当性和缺乏自我反省。

英/日/德文翻译

  • 英文:He dozed off during the meeting and laughed shamelessly after being reminded.
  • 日文:彼は会議中に居眠りをして、注意された後も恥ずかしげもなく笑った。
  • 德文:Er schlief während der Besprechung ein und lachte schamlos, nachdem er erinnert wurde.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的讽刺意味,使用了“shamelessly”来对应“恬不知羞”。
  • 日文翻译使用了“恥ずかしげもなく”来表达“恬不知羞”。
  • 德文翻译使用了“schamlos”来表达“恬不知羞”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在讨论会议纪律、尊重他人或个人行为规范的上下文中。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对这种行为的容忍度和反应可能会有所不同。

相关成语

1. 【恬不知羞】 安然处之,不以为耻。同“恬不知耻”。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【恬不知羞】 安然处之,不以为耻。同“恬不知耻”。

3. 【打瞌睡】 亦作"打磕睡"; 打盹。

4. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

相关查询

一厢 一卧不起 一厢 一去不复还 一去不复还 一去不复还 一去不复还 一去不复还 一去不复还 一去不复还

最新发布

精准推荐

俳优畜之 糸字旁的字 酸结尾的词语有哪些 枯木逢春 一帆风顺 见羹见墙 寸结尾的词语有哪些 卡宾枪 丹之所藏者赤 子结尾的词语有哪些 香字旁的字 合年 煮粥焚须 車字旁的字 反文旁的字 鼎字旁的字 揉合 惩一戒百

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词