百词典

时间: 2025-07-29 14:36:20

句子

为了完成任务,他们拼得一身剐,不眠不休地工作。

意思

最后更新时间:2024-08-21 21:43:14

语法结构分析

句子:“为了完成任务,他们拼得一身剐,不眠不休地工作。”

  • 主语:他们
  • 谓语:拼得、工作
  • 宾语:(无具体宾语,谓语动词“拼得”和“工作”都是不及物动词)
  • 状语:为了完成任务、不眠不休地

时态:一般现在时,表示当前或一般状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 为了:表示目的或原因。
  • 完成:达到结束的状态。
  • 任务:指派的工作或职责。
  • 拼得:非常努力,甚至不惜牺牲自己。
  • 一身剐:形容极度劳累或受伤。
  • 不眠不休:连续不断,不休息。
  • 工作:从事劳动或职业活动。

同义词扩展

  • 拼得:奋斗、拼搏、努力
  • 一身剐:筋疲力尽、累垮
  • 不眠不休:夜以继日、连续不断

语境理解

句子描述了一群人为了完成某项任务而极度努力,甚至不顾自己的健康和休息。这种表达常见于强调团队或个人在面对重要任务时的决心和毅力。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的努力和奉献精神,也可以用来描述一种极端的工作状态。语气上,通常带有一定的敬佩或同情。

书写与表达

不同句式表达

  • 他们为了任务的完成,不惜一切代价,夜以继日地工作。
  • 为了达成目标,他们不顾疲劳,连续工作,直至任务完成。

文化与习俗

句子中的“拼得一身剐”和“不眠不休”都是中文里用来形容极度努力和牺牲的表达方式。这些表达反映了中文文化中对勤奋和奉献的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:To complete the task, they worked tirelessly, pushing themselves to the brink of exhaustion.

日文翻译:タスクを完了するために、彼らは疲れ果てるまで、休まずに働いた。

德文翻译:Um die Aufgabe zu erfüllen, arbeiteten sie unentwegt und trieben sich bis an die Grenze der Erschöpfung.

重点单词

  • tirelessly (英) / 休まずに (日) / unentwegt (德):不眠不休地
  • brink of exhaustion (英) / 疲れ果てるまで (日) / Grenze der Erschöpfung (德):一身剐

翻译解读

  • 英文翻译强调了“tirelessly”和“brink of exhaustion”,准确传达了原文的辛勤和极限状态。
  • 日文翻译使用了“休まずに”和“疲れ果てるまで”,保留了原文的连续工作和极度劳累的意味。
  • 德文翻译中的“unentwegt”和“Grenze der Erschöpfung”同样传达了不间断工作和接近极限的状态。

上下文和语境分析

  • 在任何语言中,这样的句子都用来描述一种极端的工作态度和牺牲精神,通常在强调任务重要性或个人/团队的决心时使用。

相关词

1. 【一身】 一个躯干; 指整个身躯; 谓独自一人; 指独子单传; 全身;浑身; 表数量。用于服装,犹言一套。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

相关查询

与世长辞 与世长辞 与世长辞 与世隔绝 与世隔绝 与世隔绝 与世隔绝 与世隔绝 与世隔绝 与世隔绝

最新发布

精准推荐

巛字旁的字 农月 眼内无珠 深情底理 谦人 诗坛 中记室 行字旁的字 将寡兵微 山长水远 矢字旁的字 折文旁的字 从开头的词语有哪些 再从弟 忘年之友 宝盖头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词