百词典

时间: 2025-07-29 22:34:13

句子

这幅画中的女子,面容清丽,仿佛是出水芙蓉的化身。

意思

最后更新时间:2024-08-12 14:26:10

语法结构分析

句子:“这幅画中的女子,面容清丽,仿佛是出水芙蓉的化身。”

  • 主语:这幅画中的女子
  • 谓语:仿佛是
  • 宾语:出水芙蓉的化身
  • 定语:面容清丽(修饰主语“女子”)
  • 状语:仿佛(修饰谓语“是”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这幅画:指特定的画作。
  • 女子:年轻女性。
  • 面容:脸部的外观。
  • 清丽:清新美丽。
  • 仿佛:好像,似乎。
  • 出水芙蓉:比喻女子美丽纯洁,源自荷花出水的形象。
  • 化身:比喻为某种形象或象征。

语境理解

句子描述了一幅画中的女子,其面容美丽,如同出水芙蓉一般纯洁美丽。这种描述常见于文学作品或艺术评论中,用以赞美女性的美貌和气质。

语用学分析

句子用于赞美和描述,通常在艺术欣赏、文学创作或社交场合中使用。语气为赞美和欣赏,表达了对女子美貌的极高评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这幅画中的女子,其面容清新美丽,宛如出水芙蓉的化身。
  • 如同出水芙蓉一般,这幅画中的女子面容清丽。

文化与*俗

  • 出水芙蓉:源自**传统文化,常用来形容女子美丽纯洁,如同荷花出水时的清新脱俗。
  • 化身:在文学和**中常用,表示某人或某物成为另一种形象或象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:The woman in this painting, with a delicate and beautiful face, seems like the embodiment of a lotus flower rising from the water.
  • 日文:この絵の中の女性は、清らかで美しい顔立ちで、まるで水面から咲き出る蓮の化身のようだ。
  • 德文:Die Frau in diesem Bild, mit einem zarten und schönen Gesicht, scheint die Verkörperung einer Lotosblume aus dem Wasser zu sein.

翻译解读

  • 重点单词

    • delicate (delicate and beautiful)
    • lotus flower (lotus flower rising from the water)
    • 化身 (embodiment)
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保留了原句的赞美和比喻,强调了女子的美丽和纯洁。
    • 日文翻译使用了“清らかで美しい”来表达“清丽”,并保留了“化身”的概念。
    • 德文翻译使用了“zarten und schönen Gesicht”来描述女子的面容,并强调了“Lotosblume aus dem Wasser”的比喻。

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和文化背景,以及如何在不同语言中传达相同的意思。

相关成语

1. 【出水芙蓉】 芙蓉:荷花。刚开放的荷花。比喻诗文清新不俗。也形容天然艳丽的女子。

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【出水芙蓉】 芙蓉:荷花。刚开放的荷花。比喻诗文清新不俗。也形容天然艳丽的女子。

3. 【化身】 佛教称佛或菩萨暂时出现在人间的形体丨;这本小说的主人公正是作者自己的~;指抽象观念的具体形象:旧小说里把包公描写成正义的~。

4. 【女子】 女性的人。

5. 【清丽】 清新华美; 犹清亮; 清秀美丽。

相关查询

乌烟瘴气 乌烟瘴气 乌合之卒 乌合之卒 乌合之卒 乌合之卒 乌合之卒 乌合之卒 乌合之卒 乌合之卒

最新发布

精准推荐

癶字旁的字 包含弈的词语有哪些 刀字旁的字 政柄 邑字旁的字 军兴法 弓势 饰观 包含蕞的词语有哪些 皮字旁的字 灰心丧意 谷耗 晕晕乎乎 风云人物 提手旁的字 迁延时日 新仇旧恨

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词