百词典

时间: 2025-06-24 01:48:28

句子

在古代,罪犯常常披枷戴锁,被押送到刑场。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:33:02

语法结构分析

句子:“在古代,罪犯常常披枷戴锁,被押送到刑场。”

  • 主语:罪犯
  • 谓语:披枷戴锁,被押送到
  • 宾语:刑场
  • 状语:在古代,常常

句子时态为一般过去时,语态为被动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 罪犯:指违反法律的人。
  • 披枷戴锁:指戴上枷锁,表示被限制自由。
  • 押送:指将某人强制送往某个地方。
  • 刑场:指执行死刑的地方。

语境理解

句子描述了古代对罪犯的一种惩罚方式,反映了古代社会的法律制度和刑罚执行方式。这种描述可能与古代的法律文化、社会秩序和道德观念有关。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、教育背景或讨论古代法律制度。语气的变化可能影响听众对古代刑罚的感受,如是否带有同情、批判或客观描述的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代的罪犯往往被戴上枷锁,然后被强制送往刑场。
  • 在古代社会,违反法律的人通常会被披上枷锁,并被押送到执行死刑的地方。

文化与*俗

句子反映了古代的法律文化和刑罚*俗。在**古代,枷锁是一种常见的刑具,用于限制罪犯的自由。这种刑罚方式体现了古代社会的法律权威和刑罚的严厉性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, criminals were often shackled and escorted to the execution ground.
  • 日文:古代では、罪人はしばしば枷をかけられ、刑場に連れて行かれました。
  • 德文:In der Antike wurden Verbrecher oft in Ketten gelegt und zum Hinrichtungsplatz gebracht.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译了原文的意思,使用了“shackled”和“escorted”来表达“披枷戴锁”和“被押送”。
  • 日文:使用了“枷をかけられ”和“刑場に連れて行かれ”来表达原文的意思。
  • 德文:使用了“in Ketten gelegt”和“zum Hinrichtungsplatz gebracht”来表达原文的意思。

上下文和语境分析

句子在描述古代刑罚时,可能需要结合更广泛的历史背景和文化*俗来理解。例如,古代的法律制度、社会秩序和道德观念都可能影响对罪犯的刑罚方式。在不同的文化和社会中,对罪犯的刑罚方式和态度也可能有所不同。

相关成语

1. 【披枷戴锁】 指罪犯套上枷锁等刑具。同“披枷带锁”。

相关词

1. 【刑场】 处决罪犯的地方。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【披枷戴锁】 指罪犯套上枷锁等刑具。同“披枷带锁”。

4. 【罪犯】 亦称犯人”。被法院定罪处刑,而且判决已经发生法律效力的人。

相关查询

唯唯诺诺 唯唯诺诺 唯唯诺诺 唯唯诺诺 唯唯诺诺 唯唯诺诺 唯唯诺诺 唯唯否否 唯唯否否 唯唯否否

最新发布

精准推荐

柳色 仕开头的词语有哪些 包含鹭的词语有哪些 癶字旁的字 该切 调舌弄唇 大字旁的字 齒字旁的字 乙字旁的字 曰字旁的字 天冠地屦 鼽欬 姑妄言之 美轮美奂 隐志相及 吐属大方 鼻青眼乌

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词