百词典

时间: 2025-04-30 09:23:18

句子

新来的邻居人生面不熟,我们打算周末邀请他们来家里做客。

意思

最后更新时间:2024-08-10 07:42:02

语法结构分析

句子:“新来的邻居人生面不熟,我们打算周末邀请他们来家里做客。”

  • 主语:我们
  • 谓语:打算
  • 宾语:邀请他们来家里做客
  • 状语:周末
  • 定语:新来的邻居
  • 补语:人生面不熟

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 新来的:表示最近到达或搬入的人。
  • 邻居:住在附近的人。
  • 人生面不熟:指对周围环境和人际关系不熟悉。
  • 我们:指说话者及其同伴。
  • 打算:计划或准备做某事。
  • 周末:一周的最后两天,通常指周六和周日。
  • 邀请:请求某人参加某个活动。
  • 他们:指代前面提到的新来的邻居。
  • :表示移动到说话者所在的位置。
  • 家里:指说话者的住所。
  • 做客:访问并停留一段时间,通常是为了社交目的。

语境理解

句子描述了一种社交行为,即邀请新搬来的邻居到家中做客,以帮助他们更快地融入社区。这种行为体现了友好和互助的社会*俗。

语用学研究

在实际交流中,这种邀请体现了礼貌和友好的态度,有助于建立邻里关系。句子中的“人生面不熟”暗示了对新邻居的关心和理解。

书写与表达

  • 我们可以考虑在周末邀请新来的邻居到家里做客,因为他们对周围环境还不太熟悉。
  • 为了帮助新邻居更快地融入社区,我们计划在周末邀请他们来家里做客。

文化与*俗

在**文化中,邻里之间的互访和邀请是一种常见的社交活动,有助于建立和谐的社区关系。这种行为体现了“远亲不如近邻”的传统观念。

英/日/德文翻译

  • 英文:The new neighbors are not familiar with the surroundings, so we plan to invite them over for a visit this weekend.
  • 日文:新しい隣人は周囲に慣れていないので、今週末彼らを家に招待するつもりです。
  • 德文:Die neuen Nachbarn sind mit der Umgebung noch nicht vertraut, also planen wir, sie am Wochenende zu einem Besuch einzuladen.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原意,强调了邀请的目的和时间。
  • 日文:使用了“新しい隣人”来指代新来的邻居,“招待するつもりです”表示计划邀请。
  • 德文:使用了“neuen Nachbarn”来指代新来的邻居,“planen wir”表示计划。

上下文和语境分析

句子在上下文中体现了对新邻居的关心和友好,邀请他们到家中做客是一种常见的社交行为,有助于新邻居更快地融入社区。这种行为在不同文化中都有体现,但具体表达方式和*俗可能有所不同。

相关成语

1. 【人生面不熟】 人的面貌陌生,素不相识

相关词

1. 【人生面不熟】 人的面貌陌生,素不相识

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【打算】 计算;核算; 考虑;计划。

6. 【新来】 新近前来;初到; 近来。

7. 【邀请】 请人到自己的地方来或到约定的地方去。

8. 【邻居】 住家接近的人或人家。

相关查询

奥妙无穷 奥妙无穷 奥妙无穷 奥妙无穷 奥妙无穷 奥妙无穷 奔逸绝尘 奔逸绝尘 奔逸绝尘 奔逸绝尘

最新发布

精准推荐

曰字旁的字 拦劝 貝字旁的字 回黄转绿 左结尾的词语有哪些 洁身守道 冷嘲热讽 工于心计 事与愿违 牛字旁的字 釒字旁的字 窃据 香字旁的字 雄结尾的成语 冰厚三尺,非一日之寒 包含奈的成语 梁上君子 漼澯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词