时间: 2025-04-30 22:02:10
乡规民约中明确规定了禁止在公共区域乱扔垃圾。
最后更新时间:2024-08-09 21:40:01
句子:“[乡规民约中明确规定了禁止在公共区域乱扔垃圾。]”
这是一个陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。语态为主动语态。
同义词扩展:
句子在特定情境中强调了社区或乡村对环境保护的重视,通过制定规章来规范居民的行为,以维护公共环境的整洁。
在实际交流中,这样的句子用于传达社区规则,提醒居民遵守,具有一定的权威性和教育意义。语气正式,表达了对规则的尊重和对环境的保护意识。
不同句式表达:
句子反映了社区文化中对公共环境卫生的重视,体现了集体主义和社会责任感。在**传统文化中,“己所不欲,勿施于人”的道德准则也与此相关,强调个人行为对社会的影响。
英文翻译:The village regulations clearly stipulate that littering in public areas is prohibited.
日文翻译:村の規約では、公共の場所でのゴミの投げ捨てを禁止することが明確に規定されています。
德文翻译:Die Dorfordnungen legen eindeutig fest, dass das Wegwerfen von Müll in öffentlichen Bereichen verboten ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【乡规民约】 指由当地村民共同制定并要求共同遵守的规约。