百词典

时间: 2025-07-29 16:23:35

句子

面对垂没之命的现实,他选择了平静地接受,没有怨言。

意思

最后更新时间:2024-08-15 11:44:34

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:选择了
  3. 宾语:平静地接受
  4. 状语:面对垂没之命的现实、没有怨言

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 面对:confront, face
  2. 垂没之命:imminent death, impending doom
  3. 现实:reality
  4. 选择:choose, opt for
  5. 平静地:calmly, peacefully *. 接受:accept
  6. 没有怨言:without complaint, without a word of complaint

语境理解

句子描述了一个人在面对即将到来的死亡或灾难时,选择以平静的态度接受现实,并且没有任何抱怨。这种态度在许多文化中被视为一种高尚的品质,体现了人的坚韧和尊严。

语用学分析

这句话可能在安慰、鼓励或描述一个人面对困境时的态度时使用。它传达了一种积极、接受现实的态度,而不是逃避或抱怨。

书写与表达

  • 他无怨无悔地接受了即将到来的命运。
  • 面对不可避免的终结,他选择了平静的心态。
  • 他没有抱怨,平静地接受了生命的终结。

文化与*俗

在许多文化中,接受命运和保持尊严被视为重要的生活态度。例如,在古希腊哲学中,斯多葛主义强调接受不可控的事物,保持内心的平静。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing the reality of impending doom, he chose to accept it calmly without complaint.
  • 日文:迫り来る運命の現実に直面して、彼は静かに受け入れることを選び、怨言はなかった。
  • 德文:Konfrontiert mit der Realität des bevorstehenden Untergangs, entschied er sich, es ruhig zu akzeptieren, ohne Klage.

翻译解读

  • 英文:The sentence conveys a sense of dignity and acceptance in the face of inevitable death or disaster.
  • 日文:この文は、迫り来る運命に対する尊厳と受け入れを表しています。
  • 德文:Der Satz vermittelt ein Gefühl von Würde und Akzeptanz im Angesicht des unvermeidlichen Untergangs oder der Katastrophe.

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个人在面对生命终结时的态度,或者在讨论如何面对生活中的重大挑战时使用。它强调了接受现实的重要性,并展示了一个人在逆境中的坚韧和尊严。

相关成语

1. 【垂没之命】 垂:快要,接近;没:终。接近完结的生命。指人至晚年,快要死去。

相关词

1. 【垂没之命】 垂:快要,接近;没:终。接近完结的生命。指人至晚年,快要死去。

2. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。

3. 【怨言】 埋怨的话。

4. 【现实】 当前存在的客观事物;符合客观实际的希望变成现实|建议合乎客观现实|现实生活。

5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

相关查询

有目共睹 有目共睹 有目共睹 有目共睹 有目共睹 有目共睹 有目共睹 有目共睹 有目共睹 有目共睹

最新发布

精准推荐

心高于天 女字旁的字 山字旁的字 溯流求源 包含弥的词语有哪些 蛇纹石 糸字旁的字 是非轻重 包含怒的词语有哪些 无肠公子 弭戢 欠字旁的字 尣字旁的字 龙虬 撒开鸭子 濠开头的词语有哪些 贪墨成风 一丝一毫

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词