百词典

时间: 2025-05-23 11:29:59

句子

虽然他已经两鬓如霜,但他的爱心从未减少。

意思

最后更新时间:2024-08-09 13:00:03

语法结构分析

句子“虽然他已经两鬓如霜,但他的爱心从未减少。”是一个复合句,包含两个分句:

  1. 虽然他已经两鬓如霜

    • 主语:他
    • 谓语:已经
    • 宾语:无
    • 状语:两鬓如霜
    • 连词:虽然
  2. 但他的爱心从未减少

    • 主语:他的爱心
    • 谓语:从未减少
    • 连词:但

整个句子是一个转折关系的复合句,使用“虽然...但...”结构来表达对比。

词汇分析

  • 两鬓如霜:形容人年纪大,头发变白。
  • 爱心:对他人关怀和爱护的情感。
  • 从未减少:表示一直保持不变,没有减少。

语境分析

这个句子可能在描述一个年**的特质,强调尽管岁月在他身上留下了痕迹(两鬓如霜),但他对人的关爱和热情没有随着年龄的增长而减少。这种描述常见于对长辈或尊敬人物的赞美。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用在多种场合,如家庭聚会、公共演讲、书信往来等,用以表达对某人持久不变的敬爱和尊重。句子中的“虽然...但...”结构传达了一种积极向上的情感,即使面对时间的流逝,某些美好的品质依然保持不变。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管岁月在他脸上刻下了痕迹,他对人的爱却一如既往。
  • 他的头发虽已斑白,但他的爱心依旧如初。

文化与*俗

“两鬓如霜”这个表达在**文化中常用来形容老年人,与“白发苍苍”等表达相似。这些词汇都蕴含了对老年人的尊重和敬爱。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although his temples have turned white, his love has never diminished.
  • 日文:彼の両鬢は白くなったが、彼の愛情は決して減っていない。
  • 德文:Obwohl seine Schläfen grau geworden sind, ist seine Liebe nie geringer geworden.

翻译解读

在翻译中,“两鬓如霜”被准确地翻译为“temples have turned white”(英文)、“両鬢は白くなった”(日文)和“Schläfen grau geworden”(德文),这些翻译都保留了原句中对年龄和外貌变化的描述。同时,“爱心从未减少”被翻译为“love has never diminished”(英文)、“愛情は決して減っていない”(日文)和“Liebe nie geringer geworden”(德文),这些翻译都传达了爱心持久不变的含义。

相关成语

1. 【两鬓如霜】 鬓:鬓角的头发。两边的鬓发白如霜雪。

相关词

1. 【两鬓如霜】 鬓:鬓角的头发。两边的鬓发白如霜雪。

2. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

3. 【爱心】 指关怀、爱护人的思想感情老妈妈对儿童充满~。

4. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

相关查询

是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍

最新发布

精准推荐

东箭南金 齐足并驰 示字旁的字 幽委 牛字旁的字 粒米狼戾 分钗破镜 目字旁的字 丛繁 嚼饭喂人 嗜开头的词语有哪些 擒执 大醇 杏雨梨云 拥开头的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 鄙结尾的词语有哪些 立刀旁的字 口字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词