百词典

时间: 2025-05-01 10:27:59

句子

在恶劣的天气条件下,他们十死九活地到达了目的地。

意思

最后更新时间:2024-08-13 15:49:45

  1. 语法结构分析

    • 主语:“他们”
    • 谓语:“到达了”
    • 宾语:“目的地”
    • 状语:“在恶劣的天气条件下”,“十死九活地”
    • 时态:过去时,表示动作已经完成。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句。
  2. **词汇学***:

    • “恶劣的天气条件”:形容天气非常糟糕,不利于出行或活动。
    • “十死九活”:形容情况极其危险,几乎无法生存,但仍有极少数幸存的可能。
    • “到达了”:表示成功抵达某个地点。
    • “目的地”:预定的到达地点。
  3. 语境理解

    • 句子描述了一群人在极其不利的天气条件下,经历了极大的困难和危险,最终到达了目的地。
    • 这种表述可能用于强调团队或个人的坚韧和毅力,或者描述一次极端的探险或旅行经历。
  4. 语用学研究

    • 在实际交流中,这种句子可能用于强调某种极端情况下的成功,或者用来形容某人或某团队的非凡能力。
    • 语气的变化可能会影响听者对**严重性和成功程度的感知。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“尽管天气条件极其恶劣,他们还是艰难地到达了目的地。”
    • 或者:“在极端不利的天气中,他们几乎不可能到达目的地,但他们做到了。”

*. *文化与俗**:

  • “十死九活”这个成语在**文化中常用来形容极其危险的情况,强调生存的艰难。
  • 这种表述可能与**的历史和文化中对坚韧和毅力的重视有关。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:“In terrible weather conditions, they barely made it to their destination.”
    • 日文翻译:“悪天候の中、彼らは九死に一生をかけて目的地に到着した。”
    • 德文翻译:“In schrecklichen Wetterbedingungen erreichten sie ihr Ziel nur mit Mühe.”

通过对这个句子的深入分析,我们可以更好地理解其语法结构、词汇用法、语境含义以及在不同语言和文化中的表达方式。这种分析有助于提高语言理解和表达能力,同时也增进了对特定文化背景下的语言使用*惯的认识。

相关成语

1. 【十死九活】 形容难以幸存。

相关词

1. 【十死九活】 形容难以幸存。

2. 【天气】 指较短时间内阴、晴、风、雨、冷、暖等气象要素的综合状况。各地天气各不相同,此晴彼雨,此暖彼寒;即使在同一地区内,也会晴雨冷暖交替不停。由大气环流运动造成天气的变化。

3. 【恶劣】 很坏品行~ㄧ手段~ㄧ环境~ㄧ~的作风 ㄧ~的天气。

4. 【条件】 见根据与条件”; 逻辑上指假言判断所反映的某种事物情况赖以产生的事物情况。有三种充分条件、必要条件、充分又必要条件。

5. 【目的地】 想要达到的地方。

相关查询

下情上达 下情上达 下情上达 下情上达 下情上达 下情上达 下情上达 下情上达 下情上达 下情

最新发布

精准推荐

千锤打锣,一锤定音 皿字底的字 闽洛 肃白 刀字旁的字 户字头的字 包含眚的词语有哪些 抟心揖志 矛字旁的字 八字打开 身后萧条 百罹 唯开头的词语有哪些 逾墙窥隙 包含蒿的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 参差不一 求牛 鸟字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词