时间: 2025-06-14 21:28:44
面对敌人的猛烈攻击,我们的师老兵破,但依然坚守阵地。
最后更新时间:2024-08-19 17:49:17
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个军事场景,其中部队在面对敌人的强烈攻击时,尽管部队老旧,但仍然坚持保卫阵地。这反映了军队的坚韧和忠诚。
句子在实际交流中可能用于描述战争或冲突中的情景,强调即使在不利条件下也要坚持到底的精神。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“师老兵破”可能源自**古代军事文化,强调即使在装备和人员老化的情况下,军队的战斗意志和能力仍然不容小觑。
英文翻译:Despite the fierce attack from the enemy, our old and worn-out division still holds the position.
日文翻译:敵の激しい攻撃に直面しても、私たちの古くて傷ついた師団は依然として陣地を守っています。
德文翻译:Trotz der heftigen Attacke des Feindes hält unsere alte und abgenutzte Division immer noch die Stellung.
在翻译中,“师老兵破”被翻译为“old and worn-out division”,准确传达了部队老旧但仍有战斗力的意思。
句子在军事背景下使用,强调了即使在不利条件下也要坚持到底的精神。这种表达在军事文学和历史叙述中常见,用于赞扬军队的坚韧和忠诚。
1. 【师老兵破】 指用兵的时间太长,兵士劳累,士气低落。