百词典

时间: 2025-07-19 19:46:26

句子

在火灾现场,消防员敢勇当先,冲进火海救出了被困的居民。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:46:31

语法结构分析

句子:“在火灾现场,消防员敢勇当先,冲进火海救出了被困的居民。”

  1. 主语:消防员
  2. 谓语:敢勇当先,冲进火海救出了
  3. 宾语:被困的居民
  4. 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  5. 语态:主动语态,消防员主动执行救人动作。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 消防员:指专门负责灭火和救援的人员。
  2. 敢勇当先:形容勇敢地走在最前面,不畏艰险。
  3. 冲进火海:形容勇敢地进入火势猛烈的地方。
  4. 救出:从危险中解救出来。
  5. 被困的居民:指因火灾而被困的人。

语境理解

句子描述了在火灾现场,消防员勇敢地进入火海,成功救出了被困的居民。这个情境强调了消防员的勇敢和无私,以及他们在紧急情况下的重要作用。

语用学分析

  1. 使用场景:这个句子适用于描述消防员的英勇行为,特别是在火灾等紧急救援场景中。
  2. 礼貌用语:句子本身是中性陈述,没有明显的礼貌或不礼貌成分。
  3. 隐含意义:句子隐含了对消防员勇敢行为的赞扬和敬意。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在火灾现场,勇敢的消防员率先冲进火海,成功解救了被困的居民。”
  • “被困的居民被勇敢的消防员从火海中救出,他们在火灾现场表现出了极大的勇气。”

文化与*俗

  1. 文化意义:在**文化中,消防员通常被视为英雄,因为他们经常在危险的情况下保护人民的生命和财产。
  2. 相关成语:“赴汤蹈火”形容不顾危险,勇往直前。

英/日/德文翻译

英文翻译:At the scene of the fire, firefighters bravely took the lead and rushed into the sea of flames to rescue the trapped residents.

日文翻译:火災現場で、消防士は勇敢にも先頭に立ち、炎の海に突入して閉じ込められた住民を救出しました。

德文翻译:Am Brandherd gingen die Feuerwehrleute mutig voran und stürmten ins Feuermeer, um die eingeschlossenen Bewohner zu retten.

翻译解读

  1. 英文:强调了消防员在火灾现场的勇敢行为和救援行动。
  2. 日文:使用了“勇敢にも”来强调消防员的勇敢,以及“炎の海”形象地描述了火海。
  3. 德文:使用了“mutig voran”来表达消防员的勇敢,以及“Feuermeer”来形象地描述火海。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的火灾救援场景,强调了消防员的勇敢和救援行动的成功。这个句子可以用于新闻报道、教育材料或公共宣传中,以表彰消防员的英勇行为。

相关成语

1. 【敢勇当先】 奋勇当先。比喻勇于承担重任,领头去干。

相关词

1. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

2. 【敢勇当先】 奋勇当先。比喻勇于承担重任,领头去干。

3. 【火海】 指大片的火:太阳的表面像个~|阵地上打成一片~。

相关查询

流天澈地 流天澈地 流天澈地 流年不利 流年不利 流年不利 流年不利 流年不利 流年不利 流年不利

最新发布

精准推荐

好事不出门,恶事扬千里 包含人的词语有哪些 香开头的成语 羽字旁的字 骨肉之亲 目瞪口噤 紧三火四 宁南 而字旁的字 鼻字旁的字 力所能任 克敌制胜 暗室不欺 闲云野鹤 肩摩毂击 黑字旁的字 剃开头的词语有哪些 耳刀旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词