百词典

时间: 2025-07-12 04:22:42

句子

这位运动员在奥运会上啸吒风云,打破了世界纪录。

意思

最后更新时间:2024-08-15 01:43:36

语法结构分析

  1. 主语:这位**员
  2. 谓语:啸吒风云、打破了
  3. 宾语:世界纪录
  4. 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这位:指代特定的员,强调其身份和成就。
  2. 啸吒风云:形容词性短语,意为在某个领域或场合中非常出色,引人注目。
  3. 奥运会:国际大型体育赛事,代表最高水平的竞技场。
  4. 打破:动词,表示超越原有的记录或界限。
  5. 世界纪录:全球范围内公认的最高成绩或最佳表现。

语境理解

  • 句子描述了一位**员在奥运会上的卓越表现,打破了世界纪录,体现了其非凡的竞技能力和成就。
  • 文化背景:奥运会作为全球性的体育盛事,其参与者通常被视为各自国家的代表,因此这样的成就也具有国家荣誉的象征意义。

语用学分析

  • 使用场景:体育新闻报道、颁奖典礼致辞、**员自传等。
  • 礼貌用语:此句为正面描述,表达了对**员成就的赞赏和尊重。
  • 隐含意义:除了字面意义外,还隐含了对**员努力、毅力和天赋的认可。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 这位**员在奥运会上表现卓越,刷新了世界纪录。
    • 奥运会上,这位**员以其惊人的表现打破了世界纪录。

文化与*俗

  • 文化意义:奥运会作为全球性的体育赛事,承载着和平、友谊和竞争的精神。
  • 相关成语:“一鸣惊人”、“登峰造极”等,都与**员的卓越表现相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This athlete roared to fame at the Olympics, breaking the world record.
  • 日文翻译:このアスリートはオリンピックで風雲を呼び寄せ、世界記録を破りました。
  • 德文翻译:Dieser Athlet hat bei den Olympischen Spielen auf sich aufmerksam gemacht und den Weltrekord gebrochen.

翻译解读

  • 重点单词
    • roar to fame:迅速成名
    • 風雲を呼び寄せる:引起风潮
    • auf sich aufmerksam machen:引起注意

上下文和语境分析

  • 上下文:可能出现在体育新闻报道、**员专访、体育赛事回顾等文本中。
  • 语境:强调**员在奥运会这一国际舞台上的突出表现,以及其对世界纪录的突破。

通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、文化背景以及翻译对照等方面。

相关成语

1. 【啸吒风云】 形容威力极大。同“叱咤风云”。

相关词

1. 【啸吒风云】 形容威力极大。同“叱咤风云”。

2. 【打破】 使物体破坏﹑损伤; 谓击溃敌军; 指突破原有的例规﹑习惯﹑状况等。

3. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。

相关查询

冰洁玉清 冰散瓦解 冰洁玉清 冰散瓦解 冰洁玉清 冰散瓦解 冰洁玉清 冰散瓦解 冰洁玉清 冰心一片

最新发布

精准推荐

隔离带 善善从长 鼻字旁的字 包含援的成语 业字旁的字 而字旁的字 内召 引短推长 靑字旁的字 径一周三 直言危行 三语 皮开头的成语 杯酒解怨 磨拂 夕字旁的字 蛰开头的词语有哪些 十二金钗

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词