百词典

时间: 2025-07-12 08:52:37

句子

这个计划虽然周密,但在紧急情况下无补于时。

意思

最后更新时间:2024-08-23 04:47:23

语法结构分析

句子“这个计划虽然周密,但在紧急情况下无补于时。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:“这个计划无补于时。”

    • 主语:“这个计划”
    • 谓语:“无补于时”
    • 宾语:(隐含的宾语,即“紧急情况”)
  • 从句:“虽然周密”

    • 连词:“虽然”
    • 主语:“这个计划”
    • 谓语:“周密”

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • “这个计划”:指代一个具体的计划。
  • “虽然”:连词,表示转折关系。
  • “周密”:形容词,意为细致、全面。
  • “但”:连词,表示转折关系。
  • “在紧急情况下”:介词短语,表示特定的情境。
  • “无补于时”:成语,意为在关键时刻无法提供帮助。

同义词扩展:

  • “周密”:细致、全面、详尽、缜密
  • “无补于时”:无济于事、徒劳无功、白费力气

语境分析

句子表达了一个计划虽然在一般情况下考虑得很周到,但在紧急情况下却无法发挥作用。这可能出现在商业、工程、应急管理等领域,强调计划的局限性和应对突发**的不足。

语用学分析

这句话可能在以下场景中使用:

  • 在讨论计划的有效性时,指出其不足之处。
  • 在批评某个计划时,强调其在实际操作中的缺陷。
  • 在提出改进建议时,指出现有计划的局限性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管这个计划设计得很周密,但在紧急情况下却无法提供帮助。”
  • “这个计划虽然考虑得很全面,但在关键时刻却无济于事。”

文化与*俗

“无补于时”是一个成语,源自**传统文化,强调在关键时刻的实际效果。这个成语常用于评价计划、策略或行为的实际效用。

英/日/德文翻译

英文翻译: "Although this plan is well-thought-out, it is of no help in emergency situations."

日文翻译: 「この計画は周到ではあるが、緊急時には役に立たない。」

德文翻译: "Obwohl dieser Plan sorgfältig durchdacht ist, ist er in Notfällen nicht hilfreich."

翻译解读

  • 英文翻译:强调计划的周密性,但指出在紧急情况下的无效性。
  • 日文翻译:使用“周到”来表达计划的细致,同时指出在紧急情况下的无用。
  • 德文翻译:使用“sorgfältig durchdacht”来表达计划的细致考虑,同时指出在紧急情况下的无助。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论计划的实际效用时使用,特别是在需要应对突发**的背景下。它强调了计划的有效性是有限的,特别是在不可预测的情况下。这种观点在风险管理和应急准备中尤为重要。

相关成语

1. 【无补于时】 对时事形势没有什么帮助。

相关词

1. 【周密】 周到而细密:计划~|~的调查。

2. 【无补于时】 对时事形势没有什么帮助。

3. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

相关查询

七纵七禽 七纵七禽 七纵七禽 七纵七禽 七纵七禽 七纵七禽 七纵七禽 七纵七禽 七窍流血 七窍流血

最新发布

精准推荐

鼎湖龙去 亚卡第亚的牧人 清水无大鱼 工字旁的字 包字头的字 画野分疆 坐罪 若明若暗 幰幰 血字旁的字 种孽 清明在躬 一鸣惊人 页字旁的字 走之旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词