百词典

时间: 2025-07-12 22:04:42

句子

她因为一次迟到,失去了之前积累的所有好印象,真是前功皆弃。

意思

最后更新时间:2024-08-12 20:34:40

1. 语法结构分析

  • 主语:她
  • 谓语:失去了
  • 宾语:之前积累的所有好印象
  • 状语:因为一次迟到
  • 补语:前功皆弃

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 一次:数量词,表示单一**。
  • 迟到:动词,表示未按时到达。
  • 失去:动词,表示不再拥有。
  • 之前:副词,表示在某个时间点之前。
  • 积累:动词,表示逐渐增加或聚集。
  • 所有:代词,表示全部。
  • 好印象:名词,表示正面的印象。
  • 真是:副词,表示强调。
  • 前功皆弃:成语,表示之前的努力全部白费。

3. 语境理解

句子描述了一个情境,其中一个人因为一次迟到而失去了之前积累的所有好印象。这可能发生在工作、学*或社交场合中,表明守时的重要性以及一次失误可能带来的严重后果。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于警告或提醒他人守时的重要性,或者用于表达对某人因小失大的遗憾。语气的变化会影响句子的情感色彩,如强调“一次”可能表示对小失误的遗憾,而强调“所有好印象”则可能表示对后果的严重性。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达
    • 她的一次迟到导致她失去了之前积累的所有好印象,真是前功皆弃。
    • 因为一次迟到,她之前积累的所有好印象都化为乌有,真是前功皆弃。

. 文化与

  • 成语“前功皆弃”:这个成语源自**传统文化,强调了努力和成果之间的关系,以及一次失误可能导致的严重后果。
  • 守时的文化意义:在很多文化中,守时被视为一种尊重和责任感的表现,迟到可能被视为不尊重他人时间的行为。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She lost all the good impressions she had accumulated due to a single tardiness, truly a case of all previous efforts being wasted.
  • 日文翻译:彼女は一回の遅刻で、これまで積み上げてきたすべての良い印象を失ってしまい、まさに前功尽弃という状態だった。
  • 德文翻译:Sie verlor alle guten Eindrücke, die sie bis dahin angesammelt hatte, aufgrund einer einzigen Verspätung, wirklich ein Fall von allen bisherigen Anstrengungen vergeblich.

翻译解读

  • 英文:强调了“single tardiness”和“all previous efforts being wasted”,突出了失误的单一性和后果的严重性。
  • 日文:使用了“一回の遅刻”和“前功尽弃”,保留了原句的成语和文化内涵。
  • 德文:通过“einer einzigen Verspätung”和“allen bisherigen Anstrengungen vergeblich”传达了同样的意思,同时保留了成语的意味。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论时间管理、职业道德或社交礼仪的文章或对话中。
  • 语境:在不同的文化和社会背景中,守时的重要性和迟到的后果可能有所不同,但普遍认为守时是一种基本的社会规范。

相关成语

1. 【前功皆弃】 功:功绩。皆:全部。弃:丢掉。以前取得的功劳全部丢掉了。亦作“前功尽弃”、“前功尽灭”。

相关词

1. 【前功皆弃】 功:功绩。皆:全部。弃:丢掉。以前取得的功劳全部丢掉了。亦作“前功尽弃”、“前功尽灭”。

2. 【印象】 客观事物在人的头脑里留下的迹象:深刻的~|他给我的~很好。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【失去】 消失;失掉。

5. 【积累】 (事物)逐渐聚集~资金 ㄧ~材料 ㄧ~经验; 国民收入中用在扩大再生产的部分。

相关查询

横行霸道 横行霸道 横行霸道 横行霸道 横行直走 横行直走 横行直走 横行直走 横行直走 横行直走

最新发布

精准推荐

披麻带索 俭结尾的成语 鼎字旁的字 磬出 功结尾的成语 龍字旁的字 幺桃秾李 登堂入室 包含鸣的词语有哪些 酉字旁的字 争红斗紫 年时 黽字旁的字 包含友的成语 贫而乐道 田字旁的字 一蒂儿到底 真核生物 雾阁云窗

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词