时间: 2025-04-27 22:40:53
她对生活中的小挫折总是恬而不怪,认为这些都是成长的一部分。
最后更新时间:2024-08-20 20:48:52
句子:“她对生活中的小挫折总是恬而不怪,认为这些都是成长的一部分。”
同义词扩展:
句子表达了主语对生活中小挫折的积极态度,认为这些挫折是个人成长不可或缺的一部分。这种观点在鼓励人们面对困难时保持乐观和坚韧。
不同句式表达:
英文翻译:She always accepts small setbacks in life with equanimity, considering them as part of growth.
日文翻译:彼女は生活の小さな挫折をいつも平静に受け入れ、それらを成長の一部だと考えています。
德文翻译:Sie nimmt stets kleine Rückschläge im Leben gelassen hin und betrachtet sie als Teil des Wachstums.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【恬而不怪】 恬:安然。指看到不合理的事物,毫不觉得奇怪。
1. 【恬而不怪】 恬:安然。指看到不合理的事物,毫不觉得奇怪。
2. 【成长】 向成熟的阶段发展;生长:年轻的一代在党的亲切关怀下茁壮~。
3. 【挫折】 压制,阻碍,使削弱或停顿:不要~群众的积极性;失败;失利:经过多次~,终于取得了胜利。
4. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
5. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。
6. 【这些】 指示较近的两个以上的事物或人; 指代比较近的处所; 犹言这么一点点大。