百词典

时间: 2025-07-12 15:51:28

句子

夏日可畏的午后,连鸟儿都躲在树荫下休息。

意思

最后更新时间:2024-08-15 14:58:21

语法结构分析

句子:“夏日可畏的午后,连鸟儿都躲在树荫下休息。”

  • 主语:“鸟儿”
  • 谓语:“躲”和“休息”
  • 宾语:无直接宾语,但“树荫下”是“躲”的地点状语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 夏日可畏:形容词短语,表示夏天非常炎热,令人畏惧。
  • 午后:名词,指下午的时间段。
  • :连词,表示甚至。
  • 鸟儿:名词,指**。
  • :动词,表示避开或隐藏。
  • 树荫下:名词短语,指树下的阴凉处。
  • 休息:动词,表示放松或停止工作。

语境分析

  • 情境:描述一个非常炎热的夏日午后,鸟儿为了躲避酷热,选择在树荫下休息。
  • 文化背景:在许多文化中,夏天通常与炎热和休息时间相关联,人们和动物都会寻找阴凉处避暑。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可以用在描述炎热天气的情景中,或者作为对炎热天气的评论。
  • 隐含意义:句子传达了天气的极端炎热,以至于连鸟儿都需要寻找避暑的地方。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在夏日可畏的午后,鸟儿也选择躲在树荫下休息。”
    • “连鸟儿都在夏日可畏的午后,躲到树荫下休息了。”

文化与*俗

  • 文化意义:夏天在很多文化中象征着炎热和活力,但同时也与休息和避暑相关。
  • 相关成语:“避暑山庄”、“夏日炎炎”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“On a fearfully hot summer afternoon, even the birds are resting under the shade of the trees.”
  • 日文翻译:“真夏の恐ろしい午後、鳥たちも木陰で休んでいる。”
  • 德文翻译:“An einem furchtbar heißen Sommertag, ruhen sogar die Vögel im Schatten der Bäume.”

翻译解读

  • 重点单词
    • fearfully (英) / 恐ろしい (日) / furchtbar (德):表示非常、极其。
    • shade (英) / 木陰 (日) / Schatten (德):指阴凉处。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以出现在描述夏日天气的文章或对话中,强调天气的炎热程度。
  • 语境:在讨论天气、季节或自然环境时,这个句子可以作为一个生动的描述。

相关成语

1. 【夏日可畏】 象夏天酷热的太阳那样使人可怕。比喻为人严厉,令人畏惧。

相关词

1. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

2. 【午后】 下午。

3. 【夏日可畏】 象夏天酷热的太阳那样使人可怕。比喻为人严厉,令人畏惧。

相关查询

目秀眉清 目秀眉清 目秀眉清 目秀眉清 目秀眉清 目短于自见 目短于自见 目短于自见 目短于自见 目短于自见

最新发布

精准推荐

详结尾的词语有哪些 齒字旁的字 两国相争,不斩来使 罗陈 鬯字旁的字 彯摇 车字旁的字 包含弘的词语有哪些 辞严义正 穿廊 奋臂大呼 秃宝盖的字 潜濡默被 载结尾的词语有哪些 衒才扬己 投机倒把 臣字旁的字 包含撺的词语有哪些 终端

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词