时间: 2025-05-02 23:30:23
作为班级的“交际花”,她总能轻松地与新同学打成一片。
最后更新时间:2024-08-10 04:35:16
句子:“作为班级的“交际花”,她总能轻松地与新同学打成一片。”
时态:一般现在时,表示通常的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个在班级中非常善于交际的女生,她能够很容易地与新同学建立友好关系。这种描述通常出现在学校或工作环境中的社交场合,强调她的社交能力和亲和力。
使用场景:学校、工作场合、社交活动等。 效果:赞美她的社交能力,也可能隐含对她受欢迎程度的认可。 礼貌用语:无特定礼貌用语,但整体语气是正面的。
不同句式:
文化意义:“交际花”在中文文化中通常带有正面意义,指一个人在社交场合中的活跃和受欢迎程度。 相关成语:无特定成语,但“打成一片”是一个常用表达,意指融入集体。
英文翻译:As the class's "social butterfly," she always easily blends in with new classmates. 日文翻译:クラスの「社交の花」として、彼女はいつも新しいクラスメートとうまく打ち解けることができます。 德文翻译:Als die "soziale Blume" der Klasse kann sie immer leicht mit neuen Mitschülern zurechtkommen.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在描述学校生活或工作环境的文本中,强调她的社交技巧和对新环境的适应能力。这种描述可能出现在学校报道、个人介绍或社交活动的报道中。