时间: 2025-06-15 04:27:37
那次国际峰会举世瞩目,各国领导人齐聚一堂,共商大计。
最后更新时间:2024-08-09 16:47:39
句子:“那次国际峰会举世瞩目,各国领导人齐聚一堂,共商大计。”
时态:一般过去时,表示过去发生的。 语态:主动语态。 句型**:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个重要的国际**,各国领导人聚集在一起讨论重要事务。这种情境通常与国际政治、经济合作等话题相关。
句子在实际交流中用于描述一个重要的国际会议,强调其重要性和影响力。语气正式,适合用于新闻报道、官方声明等场合。
不同句式表达:
句子中“举世瞩目”和“共商大计”体现了文化中对重要的重视和对集体智慧的推崇。这种表达方式在**官方文件和媒体报道中常见。
英文翻译: "The international summit was a global focus, with leaders from various countries gathered together to discuss major plans."
日文翻译: "あの国際サミットは世界中の注目を集め、各国の指導者が一堂に会して、大計を共に相談した。"
德文翻译: "Der internationale Gipfel war ein weltweites Highlight, bei dem Führungskräfte aus verschiedenen Ländern zusammenkamen, um gemeinsam wichtige Pläne zu besprechen."
句子通常出现在报道国际重要会议的文章中,强调会议的重要性和影响力。这种表达方式在新闻报道和官方声明中常见,传达了一种正式和庄重的语气。
1. 【举世瞩目】 全世界的人都注视着。