时间: 2025-05-28 01:22:58
他总是弃本逐末,花太多时间在装饰上,而忽略了产品的功能性。
最后更新时间:2024-08-20 00:00:46
句子“他总是弃本逐末,花太多时间在装饰上,而忽略了产品的功能性。”的语法结构如下:
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在产品开发或设计过程中,过分注重外观装饰而忽视了产品的实用功能。这种行为在商业和设计领域是不被推崇的,因为产品的核心价值在于其功能性和实用性。
在实际交流中,这句话可能用于批评或提醒某人不要过分追求表面的、次要的东西,而忽视了更为重要的实质内容。语气可能是批评性的,也可能是建议性的,取决于说话者的意图和语境。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“弃本逐末”是一个成语,反映了**传统文化中对于做事方法和优先级的重视。在现代社会,这种观念仍然被广泛应用于各种领域,强调在做事情时要抓住重点,不要被次要的、表面的东西所迷惑。
英文翻译:He always focuses on the trivial at the expense of the essential, spending too much time on decoration while neglecting the functionality of the product.
日文翻译:彼はいつも本質を犠牲にして細部にこだわり、装飾に時間をかけすぎて製品の機能性を見落としている。
德文翻译:Er konzentriert sich immer auf das Unwesentliche auf Kosten des Wesentlichen, verbringt zu viel Zeit mit der Dekoration und vernachlässigt die Funktionalität des Produkts.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【弃本逐末】 弃:舍弃;逐:追求。古指丢弃农桑从事工商等其他事业。现比喻不抓根本环节,而只在枝节问题上下功夫。