百词典

时间: 2025-07-19 21:37:05

句子

昨晚的烟花表演真是如醉如梦,让人久久不能忘怀。

意思

最后更新时间:2024-08-16 06:27:59

语法结构分析

句子:“昨晚的烟花表演真是如醉如梦,让人久久不能忘怀。”

  • 主语:“昨晚的烟花表演”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“如醉如梦”
  • 补语:“让人久久不能忘怀”

时态:过去时,因为提到了“昨晚”。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 昨晚:表示时间,指昨天晚上。
  • 烟花表演:指燃放烟花的活动,通常用于庆祝或娱乐。
  • 如醉如梦:形容词短语,比喻非常美好,如同醉酒或梦境一般。
  • 久久不能忘怀:表示记忆深刻,长时间难以忘记。

同义词

  • 如醉如梦:如痴如醉、如梦似幻
  • 久久不能忘怀:难以忘怀、铭记于心

语境分析

句子描述了一场非常精彩的烟花表演,给人留下了深刻的印象。这种描述通常出现在庆祝活动、节日庆典或特殊场合的回顾中。

语用学分析

句子用于表达对某次经历的高度赞赏和深刻记忆。在实际交流中,这种表达可以用来分享个人体验,或者在社交场合中表达对某次活动的赞美。

书写与表达

不同句式表达

  • “昨晚的烟花表演令人陶醉,久久难以忘怀。”
  • “那场烟花表演如梦似幻,至今仍让我难以忘怀。”

文化与*俗

烟花表演在许多文化中都与庆祝活动相关,如新年、国庆、婚礼等。在**文化中,烟花表演尤其与春节和中秋节等传统节日紧密相关。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • “The fireworks display last night was truly mesmerizing, leaving a lasting impression that I can't forget.”

日文翻译

  • “昨夜の花火大会はまるで夢のようで、なかなか忘れられない。”

德文翻译

  • “Die Feuerwerksshow letzte Nacht war wirklich betörend und hinterließ einen bleibenden Eindruck, den ich nicht vergessen kann.”

翻译解读

  • 英文:使用了“mesmerizing”来形容烟花表演,强调其吸引力和迷人之处。
  • 日文:使用了“まるで夢のようで”来表达如梦似幻的感觉。
  • 德文:使用了“betörend”来形容烟花表演的迷人效果。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述个人体验或分享美好回忆的语境中。在不同的文化背景下,烟花表演可能具有不同的象征意义,但普遍都与庆祝和美好记忆相关联。

相关成语

1. 【如醉如梦】 形容处于不清醒、迷糊状态中。

相关词

1. 【如醉如梦】 形容处于不清醒、迷糊状态中。

2. 【烟花】 指春天美丽的景象烟花三月下扬州; 旧时指娼妓烟花女。

3. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

相关查询

田连仟佰 田连仟佰 田连仟佰 田连仟佰 田连仟佰 田连仟佰 田连仟佰 田连仟佰 田父献曝 田父献曝

最新发布

精准推荐

立刀旁的字 塞井夷灶 俗耳针砭 包含鸱的词语有哪些 包含礼的词语有哪些 庄敬 闭口结舌 走字旁的字 泪迸肠绝 以宫笑角 主开头的词语有哪些 捉襟肘见 痛结尾的词语有哪些 太平无象 碓结尾的词语有哪些 矛字旁的字 帅示 香字旁的字 虚劣 示字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词