百词典

时间: 2025-05-25 21:46:07

句子

他们俩是好朋友,一日不见,如隔三秋,每次见面都有说不完的话。

意思

最后更新时间:2024-08-07 15:51:31

语法结构分析

句子:“他们俩是好朋友,一日不见,如隔三秋,每次见面都有说不完的话。”

  • 主语:“他们俩”
  • 谓语:“是”、“不见”、“隔”、“有”
  • 宾语:“好朋友”、“三秋”、“话”
  • 状语:“一日”、“每次见面”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
  • 好朋友:关系亲密的朋友。
  • 一日不见:形容时间虽短,但感觉很长。
  • 如隔三秋:比喻时间虽短,但感觉像过了很久,源自成语“一日不见,如隔三秋”。
  • 每次见面:强调每次相遇的情况。
  • 说不完的话:形容有很多话要说,说不完。

语境理解

句子描述了两个人之间深厚的友谊,即使分开一天也感觉像过了很久,每次见面都有很多话要交流。这反映了他们之间的亲密关系和对彼此的思念。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述亲密朋友之间的关系,表达了对朋友的思念和每次见面时的愉快交流。语气温馨,表达了对友谊的珍视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “他们俩关系亲密,即使只分开一天也感觉像过了很久,每次重逢都有无尽的话题。”
  • “他们俩是密友,一日不见便如隔三秋,每次相聚总有说不完的话。”

文化与*俗

句子中的“如隔三秋”是一个成语,源自《诗经·小雅·采薇》:“一日不见,如三秋兮。”这个成语在**文化中常用来形容对某人的深切思念。

英/日/德文翻译

  • 英文:They are good friends, and a day without seeing each other feels like three autumns, with endless conversations every time they meet.
  • 日文:彼らは親友で、一日会わないと三年もの間が経ったような感じがする。会うたびに話しきれないほどの話がある。
  • 德文:Sie sind gute Freunde, und ein Tag ohne einander zu sehen fühlt sich an wie drei Herbste, mit endlosen Gesprächen bei jeder Begegnung.

翻译解读

  • 英文:强调了友谊的深度和每次见面的愉快交流。
  • 日文:使用了“三年もの間が経ったような感じ”来表达“如隔三秋”的意思。
  • 德文:使用了“drei Herbste”来对应“三秋”,表达了时间的漫长感。

上下文和语境分析

句子在描述亲密朋友之间的关系时,强调了时间的流逝感和每次见面的愉快交流。这种表达方式在各种文化中都有类似的情感表达,但在具体词汇和成语的使用上可能有所不同。

相关词

1. 【他们俩】 他们两个人。

2. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

3. 【见面】 彼此对面相见跟这位老战友多年没~了◇思想~。

相关查询

乔文假醋 乔文假醋 乔文假醋 乔文假醋 乔文假醋 乔文假醋 乔文假醋 乔文假醋 乔木世家 乔木世家

最新发布

精准推荐

巾字旁的字 峨冠博带 和的同音字全收录_汉字和发音详解 海沸河翻 衣字旁的字 说来话长 屮字旁的字 驱羊战狼 包含兵的词语有哪些 包含韶的词语有哪些 闿张 充忍 翦刷 荣字篆书书写技巧_掌握荣字篆书的正确写法 挂锄 麻姑掷豆 目的笔顺怎么写?目的笔画顺序详解 治郭安邦 资开头的词语有哪些 青字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词