百词典

时间: 2025-07-29 17:04:28

句子

周末的商场里,人们摩肩接踵,热闹非凡。

意思

最后更新时间:2024-08-22 09:20:04

1. 语法结构分析

句子:“周末的商场里,人们摩肩接踵,热闹非凡。”

  • 主语:人们
  • 谓语:摩肩接踵,热闹非凡
  • 状语:周末的商场里

这个句子是一个简单的陈述句,使用了现在时态来描述一个普遍现象。

2. 词汇学*

  • 周末:指一周的最后两天,通常是休息日。
  • 商场:大型零售和娱乐中心。
  • 人们:泛指人群。
  • 摩肩接踵:形容人多,肩碰肩,脚碰脚,非常拥挤。
  • 热闹非凡:形容场面非常热闹,充满活力。

同义词扩展

  • 摩肩接踵:人山人海、拥挤不堪
  • 热闹非凡:熙熙攘攘、沸沸扬扬

3. 语境理解

这个句子描述了周末商场里人多且热闹的场景。在**文化中,周末是人们购物和休闲的高峰期,商场因此成为人们聚集的地方。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中用于描述人多的场景,传达出一种热闹和活力的氛围。它可以用在日常对话、旅游介绍、商业推广等多种场合。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 周末的商场人满为患,热闹至极。
  • 在周末,商场里人潮涌动,热闹非凡。

. 文化与

在*,周末是家庭和朋友聚会的时间,商场成为了一个社交和娱乐的场所。这种文化现象反映了现代都市生活的节奏和消费惯。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:On weekends, the mall is packed with people, bustling with activity.

日文翻译:週末のモールでは、人々が肩を並べ、とても賑やかです。

德文翻译:Am Wochenende ist der Einkaufszentrum voller Leute, voller Lärm und Getümmel.

重点单词

  • packed:挤满的
  • bustling:熙熙攘攘的
  • 賑やか:热闹的
  • voller Leute:充满人的

翻译解读

  • 英文和德文翻译都强调了人多和热闹的氛围。
  • 日文翻译使用了“賑やか”来表达热闹非凡的意思。

上下文和语境分析

  • 这些翻译都准确地传达了原句中周末商场人多且热闹的情景。

相关成语

1. 【摩肩接踵】 肩碰着肩,脚碰着脚。形容人多拥挤。

相关词

1. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

2. 【摩肩接踵】 肩碰着肩,脚碰着脚。形容人多拥挤。

相关查询

狐裘羔袖 狐裘羔袖 狐裘羔袖 狐裘羔袖 狐鸣枭噪 狐鸣枭噪 狐鸣枭噪 狐鸣枭噪 狐鸣枭噪 狐鸣枭噪

最新发布

精准推荐

贝字旁的字 反文旁的字 禾字旁的字 重厚寡言 戈字旁的字 谦恭虚己 称功诵德 颐指风使 遗债 笔耕砚田 巴巴结结 打滑 鸟字旁的字 厢开头的词语有哪些 增益 背道而驰

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词