百词典

时间: 2025-04-30 14:38:22

句子

她的心如铁石,对爱情失去了信心,不再相信任何人。

意思

最后更新时间:2024-08-20 10:45:17

语法结构分析

  1. 主语:她的心
  2. 谓语:如铁石,失去了,不再相信
  3. 宾语:信心,任何人
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 她的心:指代女性的内心世界。
  2. 如铁石:比喻心硬如铁石,不易动摇。
  3. 失去了:表示不再拥有。
  4. 信心:对某事的信任和期待。
  5. 不再相信:表示彻底放弃信任。 *. 任何人:泛指所有的人。

语境理解

  • 句子描述了一个经历了情感创伤的女性,她对爱情失去了信心,不再相信任何人。
  • 这种情感状态可能源于过去的失败关系或背叛。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在安慰、劝解或描述某人情感状态时使用。
  • 隐含意义:表达了一种深刻的失望和防御心理。
  • 语气变化:可以是同情、关切或批评的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她对爱情失去了信心,心如铁石,不再相信任何人。
    • 不再相信任何人,她的心变得如铁石般坚硬,对爱情失去了信心。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,“心如铁石”常用来形容人的心肠硬,不易被打动。
  • 相关成语:铁石心肠、心灰意冷

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her heart is as hard as stone, having lost faith in love, she no longer believes in anyone.
  • 日文翻译:彼女の心は鉄石のように硬く、愛に対する信頼を失い、もはや誰をも信じなくなった。
  • 德文翻译:Ihr Herz ist so hart wie Stein, sie hat das Vertrauen in die Liebe verloren und glaubt niemandem mehr.

翻译解读

  • 重点单词
    • heart (心)
    • hard as stone (如铁石)
    • lost faith (失去了信心)
    • no longer believes (不再相信)
    • anyone (任何人)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在小说、诗歌或日常对话中,描述一个经历了情感挫折的人。
  • 语境:在不同的文化和社会背景下,人们对“心如铁石”的理解可能有所不同,但普遍传达了一种深刻的情感失望和防御心理。

相关成语

1. 【心如铁石】 心象铁石一样坚硬。比喻心肠硬或意志十分坚决。

相关词

1. 【信心】 诚心; 虔诚信仰宗教之心; 随心,任意; 相信自己的理想﹑愿望或预见一定能够实现的心理。

2. 【失去】 消失;失掉。

3. 【心如铁石】 心象铁石一样坚硬。比喻心肠硬或意志十分坚决。

相关查询

相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相貌堂堂 相貌堂堂 相貌堂堂 相貌堂堂

最新发布

精准推荐

生龙脑 牛字旁的字 池溜 西洋记 乙字旁的字 齲字旁的字 陈结尾的成语 酣嬉淋漓 有作其芒 晈洁 以直报怨 包含眸的词语有哪些 倾巢而出 龙种马 鼓字旁的字 四字头的字 济结尾的词语有哪些 包含胥的词语有哪些 改朝换姓

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词