百词典

时间: 2025-07-12 23:33:57

句子

这场火灾蔓延得太快,局面已经不可收拾。

意思

最后更新时间:2024-08-08 11:50:40

语法结构分析

句子“这场火灾蔓延得太快,局面已经不可收拾。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 第一个分句:“这场火灾蔓延得太快”

    • 主语:“这场火灾”
    • 谓语:“蔓延”
    • 状语:“得太快”
  • 第二个分句:“局面已经不可收拾”

    • 主语:“局面”
    • 谓语:“已经不可收拾”

时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在造成影响。

词汇学*

  • “火灾”:指火势较大的燃烧,常用于描述灾难性
  • “蔓延”:指火势或其他事物的扩散过程,常用于描述迅速且难以控制的情况。
  • “太快”:表示速度超出预期或控制范围。
  • “局面”:指当前的状况或形势。
  • “已经”:表示动作或状态在说话之前已经完成。
  • “不可收拾”:表示情况已经失控,无法恢复到原来的状态。

语境理解

这句话通常用于描述一场火势迅速蔓延且已经失控的情况,强调了灾难的严重性和无法挽回的后果。在特定的情境中,如新闻报道、紧急情况通报或个人经历描述中,这句话能够传达出紧迫和危机感。

语用学分析

在实际交流中,这句话常用于警告、提醒或描述紧急情况。其语气通常是严肃和紧急的,用于引起听众的注意和警觉。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “火势迅速蔓延,局面已失控。”
  • “这场火灾的蔓延速度超出了控制,局面变得无法挽回。”

文化与*俗

在**文化中,火灾被视为严重的灾难,与“火”相关的成语如“火上浇油”、“火中取栗”等都带有负面或危险的含义。这句话也反映了人们对火灾的恐惧和对灾难后果的认知。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The fire spread too quickly, and the situation has become unmanageable.”
  • 日文翻译:“この火災はあまりにも速く広がり、状況は手に負えなくなっている。”
  • 德文翻译:“Das Feuer breitete sich zu schnell aus, und die Situation ist unkontrollierbar geworden.”

翻译解读

  • 英文翻译中,“spread too quickly”和“unmanageable”准确传达了原句的紧迫感和失控状态。
  • 日文翻译中,“あまりにも速く広がり”和“手に負えなくなっている”也很好地表达了火势的迅速和局面的不可收拾。
  • 德文翻译中,“zu schnell aus”和“unkontrollierbar”同样传达了原句的含义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述火灾或其他紧急情况的上下文中,用于强调情况的严重性和紧迫性。在不同的语境中,如新闻报道、紧急通知或个人叙述中,这句话都能够有效地传达出危机感和不可逆转的后果。

相关成语

1. 【不可收拾】 收拾:整顿、整理。指事物败坏到无法整顿或不可救药的地步。

相关词

1. 【不可收拾】 收拾:整顿、整理。指事物败坏到无法整顿或不可救药的地步。

2. 【局面】 一个时期内事情的状态:稳定的~|生动活泼的政治~;规模:这家商店~虽不大,货色倒齐全。

3. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

4. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

5. 【蔓延】 像蔓草一样不断向周围扩展:~滋长|火势~。

相关查询

厉精更始 厉精更始 厉精更始 厉精更始 厉精更始 厉精更始 厉精更始 厉精图治 厉精图治 厉精图治

最新发布

精准推荐

山字旁的字 月朗星稀 行字旁的字 畅通无阻 天之骄子 语态 索莫 格天彻地 单人独马 单车就路 疋字旁的字 咭咭呱呱 包含祥的成语 韦字旁的字 布袜青鞋 长字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词