时间: 2025-06-13 20:07:44
在这次比赛中,他的作品虽然简单,但一字见心,赢得了评委的一致好评。
最后更新时间:2024-08-07 12:25:54
句子结构清晰,主谓宾齐全,定语和状语修饰主语和谓语,表达了一个完整的意思。
句子描述了一个比赛场景,强调了作品的简单性和直接表达作者意图的特点,以及这种特点如何赢得了评委的认可。
句子在实际交流中用于赞扬某人的作品,即使形式简单,但内容深刻,能够打动人心。这种表达方式体现了对作品内涵的重视,而非仅仅关注外在形式。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“一字见心”这个表达可能源自文化中对文字和表达的重视,强调文字的力量和直接性。在文化中,简洁而深刻的表达往往被认为是高水平的艺术。
英文翻译:In this competition, although his work was simple, it conveyed his heart with just one word, winning unanimous praise from the judges.
日文翻译:このコンテストで、彼の作品はシンプルではあったが、一言で心を伝え、審査員から一致した高い評価を得た。
德文翻译:In diesem Wettbewerb war seine Arbeit zwar einfach, doch mit einem Wort konnte er sein Herz zum Ausdruck bringen und erhielt dafür von den Richtern einheitlich positives Feedback.
在不同语言中,句子的核心意思保持不变,即作品的简单性和深刻内涵赢得了评委的认可。每种语言都有其独特的表达方式,但都能准确传达原文的意思。
句子所在的上下文可能是一个艺术或文学比赛,强调作品的内涵和表达的直接性。这种语境下,评委的评价不仅仅基于作品的形式,更重视作品所传达的思想和情感。
1. 【一字见心】 看到一个字就能看到人的思想。形容书法艺术能体现出人的个性。
1. 【一字见心】 看到一个字就能看到人的思想。形容书法艺术能体现出人的个性。
2. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。
3. 【作品】 指文学艺术创作的成品。
4. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。
5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
6. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。
7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
8. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。
9. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。