百词典

时间: 2025-07-19 20:47:52

句子

爸爸教儿子射箭时,总是先让他开弓不放箭,感受一下力度。

意思

最后更新时间:2024-08-19 22:50:00

1. 语法结构分析

句子:“[爸爸教儿子射箭时,总是先让他开弓不放箭,感受一下力度。]”

  • 主语:爸爸
  • 谓语:教
  • 宾语:儿子
  • 状语:射箭时
  • 补语:总是先让他开弓不放箭,感受一下力度

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种*惯性的动作。

2. 词汇学*

  • 爸爸:指父亲,家庭成员中的男性长辈。
  • :传授知识或技能。
  • 儿子:指子女中的男性。
  • 射箭:一种体育活动或技能,使用弓和箭进行射击。
  • 总是:表示经常或*惯性的动作。
  • 开弓:拉开弓弦,准备射箭的动作。
  • 不放箭:不发射箭矢。
  • 感受:体验或察觉。
  • 力度:力量的大小。

3. 语境理解

句子描述了一个父亲在教授儿子射箭时的具体做法,即先让儿子开弓但不放箭,目的是为了让儿子感受弓的力度。这种做法可能是为了帮助儿子更好地掌握射箭的技巧,理解弓的力量和控制。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能出现在家庭教学、体育训练或技能传授的场景中。句子传达了一种耐心和细致的教学方法,强调了实践和感受的重要性。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在教儿子射箭时,爸爸总是先让他开弓而不放箭,以便感受力度。”
  • “爸爸在教授射箭时,总是先让儿子开弓但不放箭,以此来感受力度。”

. 文化与

射箭在许多文化中都有重要的地位,可能与狩猎、战争或体育活动相关。句子中的教学方法可能反映了某种传统的射箭教学技巧,强调了基础技能的重要性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"When teaching his son archery, the father always has him draw the bow without releasing the arrow first, to feel the strength."
  • 日文翻译:"父が息子に射撃を教えるとき、いつもまず弓を引くが矢を放たず、力を感じるようにしている。"
  • 德文翻译:"Wenn er seinen Sohn das Bogenschießen lehrt, lässt der Vater ihn immer zuerst den Bogen spannen, ohne den Pfeil zu verschießen, um die Kraft zu spüren."

翻译解读

  • 重点单词:draw (开弓), release (放箭), feel (感受), strength (力度)
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的意思,强调了教学过程中的具体步骤和目的。

相关成语

1. 【开弓不放箭】 比喻故意做出一种要行动的姿态。

相关词

1. 【射箭】 用弓把箭射出去; 体育运动项目之一﹐有比赛射准和射远两种﹐多依据在不同距离内射中箭靶的环数计算成绩。

2. 【开弓不放箭】 比喻故意做出一种要行动的姿态。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【爸爸】 父亲。

相关查询

不知有汉,何论魏晋 不知有汉,何论魏晋 不知有汉,何论魏晋 不知有汉,何论魏晋 不知有汉,何论魏晋 不知死活 不知死活 不知死活 不知死活 不知死活

最新发布

精准推荐

兼存 蚌鹬相持 一日千丈 杜口无言 凛冽 耆颐 蜩甲 冥漠之乡 业字旁的字 克字旁的字 良夫 糹字旁的字 教条主义 包含瞢的词语有哪些 面字旁的字 長字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词