百词典

时间: 2025-07-19 16:23:19

句子

在那个悲伤的日子里,全村的人都披麻带索,为逝者送行。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:59:32

语法结构分析

句子:“在那个悲伤的日子里,全村的人都披麻带索,为逝者送行。”

  • 主语:全村的人
  • 谓语:披麻带索,为逝者送行
  • 状语:在那个悲伤的日子里

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 悲伤的日子:指一个令人感到悲痛的特定日子。
  • 全村的人:指居住在同一个村庄的所有居民。
  • 披麻带索:一种传统的哀悼方式,表示对逝者的深切哀悼。
  • 为逝者送行:指为去世的人举行告别仪式或送葬。

语境分析

句子描述了一个村庄在某个悲伤的日子里,全体村民为逝者举行哀悼和送葬的情景。这种行为反映了深厚的社区情感和对逝者的尊重。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个村庄在特定日子里的集体哀悼行为。这种表达方式传达了对逝者的深切哀悼和对社区团结的强调。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “全村的人在那个悲伤的日子里,都披麻带索,为逝者送行。”
  • “在那个令人心碎的日子,全村的人都以披麻带索的方式,为逝者送行。”

文化与*俗

  • 披麻带索:在*传统文化中,这是一种表示哀悼的俗,通常在亲人去世时采用。
  • 为逝者送行:这是**传统葬礼的一部分,体现了对逝者的尊重和怀念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On that sad day, the whole village wore sackcloth and ropes, bidding farewell to the deceased.
  • 日文翻译:その悲しい日に、村の人々は麻布と縄を身に着け、故人の最期を見送った。
  • 德文翻译:An jenem traurigen Tag trug die gesamte Dorfgemeinschaft Sackleinen und Seile und verabschiedete den Verstorbenen.

翻译解读

  • 英文:强调了悲伤的日子和全村人的集体行为。
  • 日文:使用了“悲しい日”和“故人の最期を見送った”来表达同样的情感和行为。
  • 德文:使用了“traurigen Tag”和“verabschiedete den Verstorbenen”来传达相似的情感和行为。

上下文和语境分析

句子在描述一个村庄在特定日子的集体哀悼行为,这种行为在**传统文化中具有深厚的文化意义,体现了对逝者的尊重和社区的团结。

相关成语

1. 【披麻带索】 披麻带孝。指服重孝。

相关词

1. 【悲伤】 伤心难过:他听到这一噩耗,不禁~万分。

2. 【披麻带索】 披麻带孝。指服重孝。

3. 【日子】 指某日。古代纪日的一种方法。日,指某日,如初一﹑初二。子,指那一天的干支,如甲子﹑乙丑等; 太阳的儿子。

相关查询

同胞共气 同胞共气 同胞共气 同胞共气 同病相怜 同病相怜 同病相怜 同病相怜 同病相怜 同病相怜

最新发布

精准推荐

骨肉团圆 镸字旁的字 计斗负才 肥甘轻暖 重整旗鼓 寻风捕影 地里 石字旁的字 口字旁的字 抑开头的词语有哪些 十字旁的字 荧开头的词语有哪些 匸字旁的字 包含庙的词语有哪些 快人快语 意乱心慌 度命 雄奥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词