百词典

时间: 2025-04-29 20:00:56

句子

旅游团集合时,游客们按部就队地站好,等待导游的指示。

意思

最后更新时间:2024-08-22 00:08:18

语法结构分析

  1. 主语:游客们
  2. 谓语:站好,等待
  3. 宾语:导游的指示
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 旅游团:指一群人组成的团队,共同进行旅游活动。
  2. 集合:指人们聚集到一起,通常是为了某个共同的目的。
  3. 游客们:指参加旅游活动的人。
  4. 按部就队:指按照一定的顺序或规则排列。
  5. 站好:指站得整齐有序。 *. 等待:指不采取行动,直到某个**发生。
  6. 导游:指带领游客参观并解释景点的人。
  7. 指示:指给出的命令或指导。

语境理解

句子描述了旅游团在集合时的场景,游客们按照一定的顺序站好,等待导游给出进一步的指示。这个场景通常发生在旅游活动的开始阶段,强调了组织性和秩序性。

语用学分析

在实际交流中,这个句子用于描述一个有序的集合过程,传达了一种组织性和纪律性。在旅游活动中,这种有序的集合有助于确保活动的顺利进行。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 游客们在旅游团集合时,有序地站好,静候导游的指示。
  • 当旅游团集合时,游客们整齐地排列,等待导游的下一步指示。

文化与*俗

在旅游文化中,集合和有序的站队是常见的场景,体现了团队合作和遵守规则的重要性。这种行为在不同的文化中可能有不同的表现形式,但都强调了组织性和纪律性。

英/日/德文翻译

英文翻译:When the tour group assembles, the tourists stand in an orderly manner, waiting for the guide's instructions.

日文翻译:ツアーグループが集合すると、観光客たちは整然と立ち、ガイドの指示を待っています。

德文翻译:Wenn die Reisegruppe sich versammelt, stehen die Touristen geordnet da und warten auf die Anweisungen des Guides.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时注意了目标语言的表达*惯和语法规则。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在旅游相关的文本或对话中,描述了一个具体的场景。在实际应用中,这个句子可以帮助读者或听者更好地理解旅游活动的组织过程。

相关成语

1. 【按部就队】 巡察所辖的部属,归入所属队列。

相关词

1. 【导游】 引导游览; 指以引导游览为职业的人。

2. 【指示】 指给人看指示牌|指示代词; 指点;指引指示一二|予以指示; 指示下级、晚辈的文件、意见长辈的指示|按上级指示办。

3. 【按部就队】 巡察所辖的部属,归入所属队列。

4. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

相关查询

一番 一番 一番 一番 一番 一番 一番 一番 一番 一百五日

最新发布

精准推荐

自相抵牾 目送 家无二主 众寡难敌 巳字旁的字 包字头的字 前所未知 该死 十字旁的字 龙字旁的字 顽蒙 劈荆斩棘 地下水回灌 包含建的词语有哪些 神运鬼输 包含湿的词语有哪些 身字旁的字 包含笼的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词