时间: 2025-04-22 21:09:49
这个仿真的恐龙模型做得太好了,以假乱真,参观者都以为是真恐龙。
最后更新时间:2024-08-10 11:38:14
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个非常逼真的恐龙模型,以至于参观者误以为它是真的恐龙。这种情境常见于博物馆、展览或主题公园,展示了现代技术在模型制作上的高超水平。
句子在实际交流中用于赞美某物的逼真程度,可能用于展览介绍、产品评价等场景。语气中带有惊讶和赞叹。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子涉及对恐龙的兴趣和认知,反映了人们对史前生物的好奇和科学技术的欣赏。在文化上,恐龙常与史前时代、自然历史和科幻题材相关联。
英文翻译:"This simulated dinosaur model is so well-made that it is indistinguishable from the real thing; visitors think it is a real dinosaur."
日文翻译:"このシミュレーション恐竜モデルは非常によくできており、偽物であるにもかかわらず本物だと思わせます。見学者はそれが本物の恐竜だと思っています。"
德文翻译:"Dieses simulierte Dinosaurier-Modell ist so gut gemacht, dass es von dem echten nicht zu unterscheiden ist; Besucher glauben, es sei ein echter Dinosaurier."
翻译准确传达了原句的意思,强调了模型的逼真程度和参观者的反应。
句子可能在描述一个展览或展示,强调了模型的技术水平和观众的反应。这种描述常见于科技、教育和娱乐领域,展示了现代技术在模型制作上的应用。
1. 【以假乱真】 以:用;乱:混乱。用假的东西去冒充或混杂真的东西。