百词典

时间: 2025-07-19 07:29:25

句子

在那个动荡的年代,许多人成了断梗流萍,无法安定下来。

意思

最后更新时间:2024-08-22 20:28:19

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多人成了断梗流萍,无法安定下来。”

  • 主语:许多人
  • 谓语:成了、无法安定下来
  • 宾语:断梗流萍
  • 状语:在那个动荡的年代

句子为陈述句,时态为一般过去时,描述了一个特定历史时期的情况。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会或政治不稳定、变化频繁的时期。
  • 断梗流萍:比喻人漂泊无定,无法安定。
  • 无法安定下来:指人无法找到稳定的生活或工作状态。

语境理解

句子描述了一个社会动荡的时期,人们因为各种原因(如战争、政治变动等)无法安定下来,生活漂泊无依。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**对个人生活的影响,或者比喻现代社会中人们的不安定状态。语气较为沉重,表达了对那个时代人们命运的同情和无奈。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个动荡不安的年代,无数人的生活如同断梗流萍,难以找到安定的港湾。
  • 那个时代的动荡使得许多人漂泊无依,无法安定。

文化与*俗

  • 断梗流萍:这个成语源自**古代文学,用来形容人漂泊无定的生活状态。
  • 动荡的年代:可能指**历史上的某些特定时期,如民国时期、文化大革命等。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that turbulent era, many people became like broken stems and drifting duckweeds, unable to settle down.
  • 日文:あの激動の時代に、多くの人々は断梗流萍のようになり、落ち着くことができなかった。
  • 德文:In jener unruhigen Ära wurden viele Menschen zu abgebrochenen Stängeln und treibenden Entenmispeln, die sich nicht niederlassen konnten.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译,保留了原句的意象和情感。
  • 日文:使用了日语中类似的表达方式,传达了原句的意境。
  • 德文:德语翻译同样保留了原句的比喻和情感色彩。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史或社会变迁的文章中出现,用于描述特定时期人们的生活状态。理解这个句子需要对的历史背景有一定的了解,特别是那些社会动荡的时期。

相关成语

1. 【断梗流萍】 梗:植物的枝茎;萍:浮萍。像枯折的枝茎,漂流的浮萍一样。比喻生活飘泊不定。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

3. 【断梗流萍】 梗:植物的枝茎;萍:浮萍。像枯折的枝茎,漂流的浮萍一样。比喻生活飘泊不定。

4. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

相关查询

无故呻吟 无故呻吟 无故呻吟 无故呻吟 无故呻吟 无故呻吟 无拳无勇 无拳无勇 无拳无勇 无拳无勇

最新发布

精准推荐

低端 悬旌万里 糹字旁的字 一蛇二首 髈合 谋略 秋蜩 尊攘 苕开头的词语有哪些 燕金募秀 士字旁的字 包含鲜的词语有哪些 鬥字旁的字 执开头的词语有哪些 骨字旁的字 一相情原 十步之泽,必有芳草 四点底的字 乘结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词