百词典

时间: 2025-06-25 22:07:43

句子

在火车站,人们引首以望,期待着亲人的归来。

意思

最后更新时间:2024-08-20 01:43:38

语法结构分析

句子:“在火车站,人们引首以望,期待着亲人的归来。”

  • 主语:人们
  • 谓语:引首以望,期待着
  • 宾语:亲人的归来
  • 时态:现在进行时(期待着)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 在火车站:表示地点,介词短语作状语。
  • 人们:主语,指代一群人。
  • 引首以望:成语,意思是伸长脖子远望,形容急切地盼望。
  • 期待着:动词短语,表示正在期待。
  • 亲人的归来:宾语,指亲人回到身边。

语境分析

  • 特定情境:火车站是一个常见的亲人团聚和分别的场所,因此这个句子传达了一种温馨和期待的情感。
  • 文化背景:在**文化中,家庭团聚被视为重要的价值,尤其是在传统节日或重要时刻。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适合在描述家人团聚的场景中使用,如春节、中秋节等。
  • 礼貌用语:这个句子本身是中性表达,没有特别强调礼貌,但传达了一种温馨和期待的情绪。

书写与表达

  • 不同句式
    • 人们正在火车站引首以望,期待着亲人的归来。
    • 在火车站,人们急切地盼望着亲人的归来。
    • 亲人的归来让人们引首以望,在火车站等待。

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子反映了**文化中对家庭团聚的重视。
  • 相关成语:引首以望是一个成语,源自《左传·僖公二十三年》。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the train station, people are eagerly looking forward to the return of their loved ones.
  • 日文翻译:駅で、人々は首を長くして、愛する人の帰りを待ちわびている。
  • 德文翻译:Am Bahnhof warten die Menschen gespannt auf die Rückkehr ihrer Lieben.

翻译解读

  • 重点单词
    • 引首以望:eagerly looking forward to(英文),首を長くして(日文),gespannt auf(德文)
    • 期待着:looking forward to(英文),待ちわびている(日文),warten auf(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以出现在描述家庭团聚的文章或故事中,强调了人们对亲人归来的期待和喜悦。
  • 语境:在特定的节日或重要时刻,如春节、中秋节等,这个句子更能引起共鸣,因为它与家庭团聚的传统和文化*俗紧密相关。

相关成语

1. 【引首以望】 抬头远望。形容殷切盼望。

相关词

1. 【亲人】 亲近人;使人感到亲切可爱; 亲信; 亲近百姓; 指直系亲属或配偶; 指关系亲近者。

2. 【引首以望】 抬头远望。形容殷切盼望。

3. 【归来】 从别处回到原来的地方:海外~。

4. 【期待】 期望;等待。

相关查询

浑身解数 浑身解数 浑身解数 浑身解数 浑身解数 浑身解数 浑身解数 浑身解数 浑身解数 浑身解数

最新发布

精准推荐

声气相通 圆凿方枘 扬扬 白字旁的字 嘉玉 枉矫过激 青田鹤 甘字旁的字 镇驻 亠字旁的字 九鼎一言 锁开头的词语有哪些 黄字旁的字 贪财无义 包含箔的词语有哪些 切骨之恨 耳字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词