百词典

时间: 2025-07-29 06:30:59

句子

这支探险队劈荆斩棘,终于到达了山顶。

意思

最后更新时间:2024-08-12 22:21:08

语法结构分析

句子“这支探险队劈荆斩棘,终于到达了山顶。”的语法结构如下:

  • 主语:这支探险队
  • 谓语:劈荆斩棘、到达
  • 宾语:(无直接宾语,但“到达了山顶”中的“山顶”是动作的终点)

句子是陈述句,时态为过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  • 这支探险队:指一个特定的探险团队。
  • 劈荆斩棘:比喻克服重重困难。
  • 终于:表示经过一段时间的努力或等待后达到某个结果。
  • 到达:抵达某个地方。
  • 山顶:山的最高部分。

语境理解

句子描述了一支探险队在克服重重困难后成功到达山顶的情景。这通常发生在探险、登山等活动中,强调团队的努力和毅力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个团队的成功经历,传达出坚持和努力的精神。它可以用在鼓励他人、分享成功经验或描述历史**等场景中。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 经过艰苦的努力,这支探险队最终登上了山顶。
  • 这支探险队在克服了无数困难后,成功抵达了山顶。

文化与*俗

“劈荆斩棘”是一个成语,源自古代对勇士的描述,比喻克服困难。在**文化中,登山常常被视为一种挑战自我、锻炼意志的活动。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This expedition team cut through brambles and thorns, and finally reached the summit.
  • 日文翻译:この探検隊は茨を切り開き、やっと山頂に到達した。
  • 德文翻译:Dieses Expeditionsteam durchschnitt Dornen und Disteln und erreichte schließlich den Gipfel.

翻译解读

  • 英文:强调了探险队克服困难的过程和最终到达山顶的结果。
  • 日文:使用了“茨を切り開く”来表达“劈荆斩棘”,保留了原句的比喻意义。
  • 德文:使用了“durchschnitten”和“Disteln”来表达“劈荆斩棘”,同样保留了原句的比喻意义。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述探险、登山等活动的文本中,强调团队的努力和成功。在不同的文化背景下,登山可能具有不同的象征意义,但普遍都与挑战和成就感相关。

相关成语

1. 【劈荆斩棘】 ①砍伐荆棘。②比喻扫除前进中的困难和障碍。

相关词

1. 【劈荆斩棘】 ①砍伐荆棘。②比喻扫除前进中的困难和障碍。

2. 【山顶】 山的最高处。

3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

相关查询

不分上下 不分上下 不分上下 不分上下 不分上下 不分上下 不分上下 不分上下 不分上下 不分上下

最新发布

精准推荐

历践 齒字旁的字 黏吝缴绕 臣字旁的字 嘴是两张皮 拉东补西 包含雳的词语有哪些 眠霜卧雪 英纵 包含答的词语有哪些 各得其所 釒字旁的字 气字旁的字 油毛毡 丧胆消魂 而字旁的字 茶杯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词