百词典

时间: 2025-06-25 01:15:38

句子

社交媒体上的信息往往夹杂着传闻异辞。

意思

最后更新时间:2024-08-10 18:18:03

1. 语法结构分析

句子:“[社交媒体上的信息往往夹杂着传闻异辞。]”

  • 主语:“社交媒体上的信息”
  • 谓语:“夹杂着”
  • 宾语:“传闻异辞”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 社交媒体:指互联网上用于交流和分享信息的平台,如Facebook、Twitter、Instagram等。
  • 信息:指通过各种媒介传递的数据、消息或知识。
  • 往往:表示某种情况经常发生。
  • 夹杂着:表示混合在一起。
  • 传闻异辞:指未经证实的消息或不一致的说法。

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在讨论社交媒体信息真实性的文章或讨论中。
  • 文化背景:在信息爆炸的时代,社交媒体成为人们获取信息的主要渠道之一,但同时也带来了信息真实性的挑战。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在提醒人们注意社交媒体上的信息真实性,或者在批评社交媒体上的虚假信息泛滥。
  • 礼貌用语:这句话本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:暗示社交媒体上的信息需要谨慎对待,可能包含不实内容。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 社交媒体上的信息常常包含未经证实的传闻。
    • 传闻异辞在社交媒体信息中屡见不鲜。
    • 社交媒体信息中往往混杂着各种传闻异辞。

. 文化与

  • 文化意义:社交媒体在现代社会中扮演着重要角色,但其信息的真实性一直是一个争议话题。
  • 成语、典故:传闻异辞可能与“道听途说”等成语有关,强调信息的不可靠性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Information on social media often contains rumors and conflicting statements.
  • 日文翻译:ソーシャルメディア上の情報は、しばしば噂や矛盾した言説を含んでいる。
  • 德文翻译:Informationen in sozialen Medien enthalten oft Gerüchte und widersprüchliche Aussagen.

翻译解读

  • 英文:强调社交媒体信息中经常包含未经证实的传闻和相互矛盾的说法。
  • 日文:指出社交媒体上的信息经常包含谣言和矛盾的言论。
  • 德文:表明社交媒体中的信息常常包含谣言和相互矛盾的陈述。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论信息真实性、社交媒体影响或虚假信息的文章中。
  • 语境:在当前社会,社交媒体是信息传播的重要平台,但其信息的真实性和可靠性受到广泛关注。

相关成语

1. 【传闻异辞】 传闻:原指久远的事,后指听来的传说;异辞:原指措词有所不同,后指说法不一致。指传说不一致。

相关词

1. 【传闻异辞】 传闻:原指久远的事,后指听来的传说;异辞:原指措词有所不同,后指说法不一致。指传说不一致。

2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

3. 【媒体】 指交流、传播信息的工具,如报刊、广播、电视、互联网等:新闻~。

4. 【社交】 谓社会中人与人的交际应酬。

相关查询

好勇斗狠 好勇斗狠 好勇斗狠 好佚恶劳 好佚恶劳 好佚恶劳 好佚恶劳 好佚恶劳 好佚恶劳 好佚恶劳

最新发布

精准推荐

盼盼茶茶 注明 铁打江山 客囊羞涩 金字旁的字 业字旁的字 佛开头的成语 虎字头的字 锁南枝 坏微 持重待机 遁结尾的词语有哪些 单耳刀的字 挛牵 比翼齐飞 专权恣肆 鱼字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词