百词典

时间: 2025-07-29 09:17:23

句子

消防员以夜继昼地扑灭火势,保护了人民的生命财产安全。

意思

最后更新时间:2024-08-10 12:19:22

语法结构分析

句子:“[消防员以夜继昼地扑灭火势,保护了人民的生命财产安全。]”

  • 主语:消防员
  • 谓语:扑灭、保护
  • 宾语:火势、人民的生命财产安全
  • 状语:以夜继昼地

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 消防员:fireman,指专门从事灭火和救援工作的人员。
  • 以夜继昼:day and night,表示不分昼夜地进行某项工作。
  • 扑灭:extinguish,指用各种方法使火熄灭。
  • 火势:fire,指火灾的强度和范围。
  • 保护:protect,指采取措施防止受到伤害或损失。
  • 人民:people,指一个国家或地区的居民。
  • 生命财产安全:safety of life and property,指人的生命和物质财产的安全。

语境理解

句子描述了消防员在不分昼夜地工作,努力扑灭火势,以保护人民的生命和财产安全。这种描述通常出现在新闻报道、公共安全宣传或表彰消防员的场合。

语用学研究

句子在实际交流中用于强调消防员工作的艰辛和重要性,以及他们对社会安全的贡献。这种表达方式体现了对消防员的尊重和感激。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 消防员不分昼夜地工作,成功扑灭了火势,确保了人民的生命财产安全。
  • 为了保护人民的生命和财产,消防员夜以继日地与火势作斗争。

文化与*俗

句子体现了对消防员这一职业的尊重和赞扬,反映了社会对公共安全工作者的普遍认可和感激。在**文化中,消防员被视为英雄,他们的无私奉献和勇敢行为受到广泛赞誉。

英/日/德文翻译

  • 英文:Firefighters worked day and night to extinguish the fire, protecting the safety of people's lives and property.
  • 日文:消防士は夜を日に継いで火事を消し、人々の生命と財産の安全を守りました。
  • 德文:Feuerwehrleute arbeiteten Tag und Nacht, um das Feuer zu löschen und die Sicherheit des Lebens und des Eigentums der Menschen zu schützen.

翻译解读

  • 重点单词
    • Firefighters (消防士)
    • worked day and night (夜を日に継いで)
    • extinguish (消し)
    • protecting (守り)
    • safety (安全)
    • lives and property (生命と財産)

上下文和语境分析

句子在描述消防员的工作时,强调了他们的不懈努力和对公共安全的贡献。这种描述在新闻报道、公共安全宣传或表彰消防员的场合中非常常见,旨在提高公众对消防员工作的认识和尊重。

相关成语

相关词

1. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。

2. 【以夜继昼】 犹言以夜继日

3. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

4. 【扑灭】 扑打消灭。

相关查询

目兔顾犬 目兔顾犬 目兔顾犬 目兔顾犬 目兔顾犬 目兔顾犬 目兔顾犬 目兔顾犬 目兔顾犬 目兔顾犬

最新发布

精准推荐

川流不息 宝盖头的字 列排 谀结尾的词语有哪些 三山客 爿字旁的字 丰功伟烈 公开头的成语 音字旁的字 税衣 戴清履浊 夕字旁的字 朱颜绿鬓 影影绰绰 慌结尾的词语有哪些 禾字旁的字 无私有弊 外感内伤

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词