时间: 2025-05-15 14:06:16
他虽然很失望,但还是决定善罢干休,继续前进。
最后更新时间:2024-08-15 02:16:03
句子:“他虽然很失望,但还是决定善罢干休,继续前进。”
句子为复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他决定善罢干休”,从句是“虽然很失望”。主句使用了一般现在时,表示当前的决定。
同义词:
句子表达了一种在面对挫折后的积极态度。尽管感到失望,但主人公选择不再纠结,而是继续前进。这种态度在鼓励人们面对困难时保持积极和坚韧。
句子在实际交流中可以用作鼓励或自我激励。它传达了一种即使在不利情况下也要坚持不懈的信息。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,例如强调“继续前进”可以增强积极向前的意味。
“善罢干休”是一个汉语成语,意味着妥善地结束或放弃。这个成语体现了**文化中对于和谐与适度的重视。在面对困难时,选择适可而止并继续前进,体现了一种中庸之道。
英文翻译:Although he was very disappointed, he still decided to let it go and move forward.
日文翻译:彼は非常に失望したが、それでもその件をあきらめ、前進することを決意した。
德文翻译:Obwohl er sehr enttäuscht war, beschloss er dennoch, es gut zu meinen und weiterzugehen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【善罢干休】 善:好好地;甘休:情愿罢休。好好地解决纠纷,不再闹下去(多用于否定)。